Here lies the body of Wiliam Jay,

 Who died maintaining his right of way-

 He was right, dead right, as he sped along,

 But he's just as dead as if he were wrong.

 

 죽을 때까지 자기가 옳다고 우기며

 윌리엄 제이 여기 묻히다.

 한 평생 그는 옳았다, 완벽히 옳았다.

 하지만 옳건 그르건 죽었으니 그만인 것을

 

 But he's just as dead as if he were wrong 직역하면 그는 그가 마치 틀렸던 것처럼(싫제로는 옳았지만) 그는 죽어있다. 이렇게 되는데 위 해석하고 전혀 매치가 안되서 질문합니다...