다음을 참조할 것. language interference 의 위키피디아 해설
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer
내가 학생들에게 영어를 가르치면서요, 이 명사형 use 를 유즈로 틀리게 발음하는 비문 때문에 교정하느라 얼마나 쓸데없이 많은 시간을 낭비했는지는 당신들은 몰라.
내 목청이 나가는데 저 명사형 use 의 틀린 발음 교정해야하는 개같은 상황이 벌어질 때, 그것은 외래어 표기법 제정자들이 미리 예비했던 규정마저 무시하는 언중의 게으름 탓이 컸다.
당해보지 않은 사람은 알 수가 없지. 이로써 보면 맨날 한국형 영어교육방식을 싸잡아서 비난하는 학생들의 비난은 적어도 일정부분은 근거가 없다.
본인들이 앞장서서 그릇된 발음도 교정 못하고 안 하려 하면서 콩그리시의 책임을 교육부에 떠넘기는 부정직 행위인 것이다.
적어도 use 명사 /유스/ 도 지키려 하지 않는 외국어 경시, 모국어 경시 풍조가 있음을 지적받았다면 학생답게 앞다투어 고치려는 노력이 요구되는 것이다.
다음을 참조할 것. language interference 의 위키피디아 해설
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer
내가 학생들에게 영어를 가르치면서요, 이 명사형 use 를 유즈로 틀리게 발음하는 비문 때문에 교정하느라 얼마나 쓸데없이 많은 시간을 낭비했는지는 당신들은 몰라.
내 목청이 나가는데 저 명사형 use 의 틀린 발음 교정해야하는 개같은 상황이 벌어질 때, 그것은 외래어 표기법 제정자들이 미리 예비했던 규정마저 무시하는 언중의 게으름 탓이 컸다.
당해보지 않은 사람은 알 수가 없지. 이로써 보면 맨날 한국형 영어교육방식을 싸잡아서 비난하는 학생들의 비난은 적어도 일정부분은 근거가 없다.
본인들이 앞장서서 그릇된 발음도 교정 못하고 안 하려 하면서 콩그리시의 책임을 교육부에 떠넘기는 부정직 행위인 것이다.
적어도 use 명사 /유스/ 도 지키려 하지 않는 외국어 경시, 모국어 경시 풍조가 있음을 지적받았다면 학생답게 앞다투어 고치려는 노력이 요구되는 것이다.