시조 : 또치가 없는 세상, 왜는 왜?-부: 하이쿠 2수
제목 : 무제의 시절가조 3 수
1
제주도 앞바다에 비구름 몰리더니
소낙비 피해복구 공익들 바쁜 손길
어즈버 태평성대는 수능 훈가 하노라~! 차사(嗟辭)~!
[언어간섭] 일본어교육(日本語敎育)계의 소견(또치따라쟁이의각성을촉구)
(엇시조 2수 감상: 각 무제)
2
아래에 저따구로 개소릴 남겼길래
못 본 건지? 피하는 건지?
제주도 앞바다에 비구름 몰려와 많이 바쁭꽈?
3
쓸데없는 논문 읽었다는 주장만 있지 읽은 흔적 안 보이네?
짤막 논문 세 편 긁어다 줄 게.
논문은 주제가 부합해야 의미가 있지.
하이쿠 2수 감상 : 무제
1
안 그럼 또치-/
세상 욕먹어/
독해 능력 후달려 ./ 차사(嗟辭)~!
2
아무거나 읽고와/
개구라 친다 /
의심받겠지?/ 차사(嗟辭)~!
Acoustic Analysis of E-nglish and Japanese Stop Voicing Contrasts Produced by Korean L2 Learners - Katsumasa Shimizu - 2010. http://www2.ngu.ac.jp/uri/gengo/pdf/genbun_vol2201_01.pdf
A Cross-Language Study of Voicing Contrasts of Stops - Katsumasa Shimizu - 1989. STUDIA PHONOLOGICA XXIII (1989). http://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/bitstream/2433/52488/1/soa023_001.pdf
Acoustic Analysis of Korean L2 Learners in the Acquisition of E-nglish and Japanese Stop Voicing Contrasts - Katsumasa Shimizu - 2010 ASSTA, 2010, 130-133. http://assta.org/sst/SST-10/SST2010/PDF/AUTHOR/ST100053.PDF
...
그러하였던 것이다.
결국 우리 주변에서 가끔씩 관찰되는 오타쿠 따라쟁이들의 자화자찬을 들어보면 다음과 같은 헛소리가 많다 :
"난 일본어 정도는 원어민 급이야."
"애니 보니까 절로 되더라고? 일본어 정도는 껌야."
"타고난 재주 - 난 어학 천재인가 봐?"
"워낙 한국어랑 일본어랑 '소리체계'가 가깝잖아?"
와 같은 놀라운 주장들은
1 농담 아니면,
2 개별언어의 독특성에 대한 무지에서 비롯된 착각, 혹은
3 상대해 준 일본어 화자들의 예의바른 (즉 겉치례) 말 : "정말 잘하시네요!" ^_-
와 같이 격려하는 말을 진심이라고 믿고 싶었던 자기기만의 결과로 보는 것이 합리적이다.
적어도 각 문화권마다 외국인에게는 약간 너그러우며, 원래 잘 하지 못할 테니까 크게 기대 안 한다는 사실을
잘 살피지 않은 문외한 적 무뇌한의 자신감 충만에 불과하다는 소견이다.
일본어교육(日本語敎育) 분과(分科) : 한국인 일본어 학습자의 어두 파열음 VOT 분석
- 발행기관 한국일본어교육학회
- 발행정보 한국일본어교육학회 학술발표논문집 , 2012 권 , 단일호 , Startpage 29 , Endpage 35 , Totalpage 7
- 저자 최정희
- 발행년도 2012
http://www.papersearch.net/view/detail.asp?detail_key=13700987
영갤의 반응 (한심함) : http://job.dcinside.com/board/view/?id=English&no=237895
일갤의 반응 (역시 한심함) : http://gall.dcinside.com/board/view/?id=japanese&no=108864
또치의 한심한 주장
또치세상![]() | 방금 궁금해져서 반대로 일본쪽 논문 몇 개 읽고 왔는데, 확실히 다르긴 함. 근데 그 다르다고 느끼는 방향이 일본어->한국어 쪽이지 웬만하면 한국어->일본어 쪽이 아님. 한국어는 발음이 나름 풍부한 편이고 일본어는 한정되어 있다보니 일본어에선 아예 비슷하게도 발음이 안 되는 발음이 많아 그쪽에 대한 연구나 분석은 많지만 다른 히라가나 발성과 한글의 발성에서 유사함을 보이는 곳은 발음이 거의 비슷하다고 판단하고 넘기는 부분이 논문에서 조차 엄청나게 많음. 또 다시 말해서 일본인이 한국어를 배우는 데 있어서 발음의 차이는 없는 발음이 많다보니 많이 느낄 수밖에 없지만 그 역은 성립하기 어렵다는 것이고. 한글에 있는 발음과 많은 히라가나 발음의 동일성에 대해선 많은 논문들이 인정하고 있음 |
반박
軒車使者![]() | 또치가 자백한 대로 한국어 -> 일본어의 주제가 아닌 엉뚱한 논문을 읽었군. 나머지 헛소리는 동문서답하였으므로 다음을 읽을 것을 권한다. |
軒車使者![]() | Acoustic Analysis of E-nglish and Japanese Stop Voicing Contrasts Produced by Korean L2 Learners - Katsumasa Shimizu - 2010. http://www2.ngu.ac.jp/uri/gengo/pdf/genbun_vol2201_01.pdf |
軒車使者![]() | 위 논문을 읽는 데 추가 정보가 필요하면 다음의 두 논문이 참고가 될 것임. |
軒車使者![]() | A Cross-Language Study of Voicing Contrasts of Stops - Katsumasa Shimizu - 1989. STUDIA PHONOLOGICA XXIII (1989). http://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp/dspace/bitstream/2433/52488/1/soa023_001.pdf |
軒車使者![]() | Acoustic Analysis of Korean L2 Learners in the Acquisition of E-nglish and Japanese Stop Voicing Contrasts - Katsumasa Shimizu - 2010 ASSTA, 2010, 130-133. http://assta.org/sst/SST-10/SST2010/PDF/AUTHOR/ST100053.PDF |
軒車使者![]() | 지적 몇 마디만 할 게 : " 한국어는 발음이 나름 풍부한 편 " > 인상주의적 헛소리. 언어학, 음성학은 또치 개인의 주관적 인상으로 논의하는 것이 아니다. 측정치라는 객관적 증거로써 주장을 지지하지 않으면 문외한의 헛소리에 블과하니 잘 모르면 말을 삼가는 것이 옳다. |
軒車使者![]() | 다음 : " 히라가나 발성과 한글의 발성 " > 언어 주제의 기본적 용어에 익숙하지 않은데, 문자를 발성하는 게 문제가 아니라 말소리가 주제임. |
軒車使者![]() | 다음 : " ... 유사함을 보이는 곳은 발음이 거의 비슷하다고 판단하고 넘기는 부분이 논문에서 조차 엄청나게 많음. " > 마찬가지로 인상주의 적 헛소리. 주장하고 싶으면 측정값을 다룬 근거를 댈 것. 기본 용어도 익숙치 않은 문외한의 헛소리는 잡음일 뿐이다. |
軒車使者![]() | 다음 : " 일본인이 한국어를 배우는 데 있어서 발음의 차이는 없는 발음이 많다보니 많이 느낄 수밖에 없지만 그 역은 성립하기 어렵다 " > 역시 막연한 개인의 주관적 인상에 불과하여 엄밀하게 증거와 논의로써 다룬 논문을 찾아 읽어보고 말할 것. 안 읽어보고 읽어본 척하는 것은 헛소리로서 잡음일 뿐이다. |
軒車使者![]() | 다음 : " 한글에 있는 발음과 많은 히라가나 발음의 동일성에 대해선 많은 논문들이 인정 " > 역시 동일 선상의 개소리. 동일한 인상주의적 개인의 주관적 착각에 대하여 동어반복을 피하겠으니 한 편이라도 제대로 된 논문을 읽어보고 말할 것. 안 읽어보고 마치도 읽었다는 듯이 용어조차 문외한임이 확연하게 드러나는 개소리를 지껄이는 짓은 우매한 독자를 우롱하는 처사다. 이런 짓은 삼가는 것이 옳지. |
BGM정보 : 브금저장소 - http://bgmstore.net/view/Ynt6M

능력 없으면 패배네? ㅋ
니 주장에 대해서 니가 안 거두면 누가 거두냐?
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1161727426
자식을 낳아 놓고 버리면 안 되지?
한 만 개 정도 가져 올 수 있는데 다 읽어볼래?
근거를 가져 오라고.
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1055363765
내가 조목조목 뜯어서 근거가 부실하다고 지적했으니까 거기에 맞춰서 일일이 지지근거를 가져 오래도?
http://allabout.co.jp/gm/gc/46675/
말귀를 못 알아먹어?
계속 가져오는데 왜 안 읽음? 아 못 읽지 참 ㅋㅋㅋㅋㅋ
또치세상이 쓴 글 : " 갤로그로 이동합니다. 방금 궁금해져서 반대로 일본쪽 논문 몇 개 읽고 왔는데, 확실히 다르긴 함. 근데 그 다르다고 느끼는 방향이 일본어->한국어 쪽이지 웬만하면 한국어->일본어 쪽이 아님. 한국어는 발음이 나름 풍부한 편이고 일본어는 한정되어 있다보니 일본어에선 아예 비슷하게도 발음이 안 되는 발음이 많아 그쪽에 대한 연구나 분석은 많지만 다른 히라가나 발성과 한글의 발성에서 유사함을 보이는 곳은 발음이 거의 비슷하다고 판단하고 넘기는 부분이 논문에서 조차 엄청나게 많음. 또 다시 말해서 일본인이 한국어를 배우는 데 있어서 발음의 차이는 없는 발음이 많다보니 많이 느낄 수밖에 없지만 그 역은 성립하기 어렵다는 것이고. 한글에 있는 발음과 많은 .. "
" 히라가나 발음의 동일성에 대해선 많은 논문들이 인정하고 있음 "
http://krstyle.net/ハングルを読んでみよう001/
정확산 근거를 가져 오래도?
계속 가져오고 있는데?
객관적인 근거를 가져와서 그게 어떻게 네 주장을 지지하는지 대 보래도?
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.onhangulj.app.hangulkeyboard&hl=ja
네 입으로 어느 자료가 어느 주장을 지지하는지 짚어 말할 수 있어야지. 웹페이지 떨렁은 니가 토론하기 싫다는 말바
ㄲ에 더 돼?
뭔 개소리야 병신 새끼야 내 주장이 링크 주소에 그대로 쓰여있는데
더도 덜도 말고 그대로 간략하게 딱 쓰여있음
니 입으로 니가 떠들어댄 각종 헛소리를 일일이 조목조목 근거를 대면서 지지해 보래도?
기회를 줘도 딴청이네?
아니 설마 저것도 못 읽으면서 깝치는 건 아닐 거 아냐
뭐의 무슨 자료가 네 무슨 주장을 지지한다는 말인지 왜 똑부러지게 말 못하지?
아니 설마 못 읽음?
네가 네 주장을 무슨 웹페의 무슨 자료로 지지받는지 조목조목 주장해 보래도?
뭔 개소리야. あ는 아 이고 い는 이 라고 발음이 같다고 부등호로 그대로 쓰여있잖아.
똑 부러지게? 그냥 부등호가 붙어있는데요
멍하기 웹페 몇 개 나열한다고 네 주장이 지지되는 건 아니지?
멍하기는 어느 나라 언어냐?
그럼 넌 딸랑 지잡 논문 하나 들고 온다고 니 주장이 지지되는 건 아니지?
바보같이 그러지 말고, 네 여러 주장 중의 어떤 특정 주장이 어떤 특정 자료로 지지되는지 똑똑하게 말해 보래도?
http://read2ch.net/newsplus/1314212054/
난 저 글의 해당 부분을 선명하게 밑줄 그어서 제시했어. 너처럼 막연하게 웹페 하나 떨렁 연결한 게 아니고.
내 주장. 한글에 해당하는 히라가나 발음이 많다. 근거=> 내가 제시한 링크에 부등호로 그 사실을 설명
밑줄도 필요없음. 걍 내 건 죄다 부등호가 그어져 있음
저게 안 보이면 일본어 실력을 떠나 눈의 문제
주소만 연결하지 말고 네 무슨 주장을 어떻게 지지하는지 적시할 수 있어야 한대도?
해당 문구를 네가 가져오고, 그것이 네 여러 헛소리 중의 어느 말을 지지하는지 왜 말을 못하지?
뭔 개소리야 들어가기만 하면 부등호 보임 안 보임
네가 헛소리 여러개 했잖아?
내가 저걸 보여주려면 글을 새로 써야하잖아 븅딱아
조목조목 헛소리라고 내가 지적했잖아?
그러니까 너는 조목조목 지지근거를 가져다가 선명하게 이렇다고 말을 해야지?
뭔 개소리야. 히라가나=한글 발음을 부등호로 명시해 놓은 거 보여 안 보여
게으르게 웹페 하나 떨렁? 이거는 토론 자세가 불성실한 거지.
あいうえお 【아이우에오】 A I U E O かきくけこ 【카키쿠케코】 Ka Ki Ku Ke Ko さしすせそ 【사시스세소】 Sa Shi Su Se So たちつてと 【타치쯔테토】 Ta Chi Tsu Te To なにぬねの 【나니누네노】 Na Ni Nu Ne No はひふへほ 【하히후헤호】 Ha Hi Fu He Ho まみむめも 【마미무메모】 Ma Mi Mu Me Mo や ゆ よ 【야 유 요】 Ya Yu Yo らりるれろ 【라리루레로】 Ra Ri Ru Re Ro わ 【와】 Wa ん 【은】 N がぎぐげご 【가기구게고】 Ga Gi Gu Ge Go ざじずぜぞ 【자지즈제조】 Za Ji Zu Ze Zo だぢづでど 【다지즈데도】 Da Di Du De Do ばび
자 명확하지?
답답하다. 학교서 토론이란 거는 안 해 봤지?
내가 너보다 키배는 10배를 더 했으면 했지 덜은 안 했을 거다
명확해 안 명확해
【카키쿠케코】 Ka Ki Ku Ke Ko : 파열음이네?
타(치쯔)테토】 Ta (Chi Tsu) Te To : 파열음이네?
그래서 저 부분은 가기구게고 라고도 불리지. 파열음 부분은 약간의 차이가 있음. 그 외에는 100%동일. 원한다면 자료 만개라도 가져오죠
【가기구게고】 Ga Gi Gu Ge Go ざじずぜぞ : 파열음이네?
た는 명확하게 타고 つ는 쓰라고도 불리고 츠라고도 불리지. 니가 말한 2행을 제외하고는 전부 동일하다
【다지즈데도】 Da Di Du De Do : 파열음이네?
이런데 무슨 일본어에 파열음이 좆내 없어? 개구라지.
뭔 개소리야. 저거에서 차이가 있는 거 하나라도 들고오셈
ざじずぜぞ를 자지즈제조라고 명시하지 않은 자료 있으면 하나라도 가져오셈
그래서 어쩌라고? 그게 네 주장을 어떻게 지지하냐고? 그것까지 말을 해야지?
난 ざじずぜぞ를 자지즈제조라고 명시한 자료를 만개 이상 제시할 수 있으니
모든 자료가 같은 사실을 명시한다=진실
저 자료 하나가 맘에 안 들면 만개라도 제출해드림
한일 양개국어 간의 파열음 체계가 조낸 가깝다는 거를 너는 절대 입증할 수 없어요.
뭔 개소리야 히라가나와 한국어 발음의 유사성에 대해서 언급하고 있는데
내가 연결해 준 세 개 논문 속에서도 물론이거니와 파열음 체계가 다른데?
かきくけこ、つ에 관해서는 내가 파열음에 존나 큰 차이가 있다고 인정함
왜냐면 실제로 차이가 있음
내가 이걸 따로 발음 연습까지 했는데 모르겠니 븅아
그럼 끝이네.
근데 다른 히라가나는 좆도 다 똑같이 명시하고 단 하나라도 틀리게 명시한 자료가 전무하다
이런데도 일본어 히라가나와 한국어 한글의 차이가 어마어마?
저 6개가 끝이라고? 너 히라가나가 몇 개 있는 줄은 암?
처음부터 그럴 것이지, 너도 스스로 부인할수밖에 없는 주장을 왜 하고 나서 이렇게 오래 끄냐?
히라가나가 46개 있고 그 중에 6개가 차이가 있다고 싹다 부정? 미침?
어떤 것은 가까운 것도 있다 가 아니라, 모두 같거나 조낸 가깝다 가 현재 도마위에 오른 주장임.
카키쿠케코 츠, 는 실제로 차이가 있다. 근데 다른 건 존나 똑같아서 일본어는 영어에 비해 발음하기 좆도 쉬움, 결론 끝
이런 강한 주장에 맞서서 나는 조낸 다른 부분이 있으니까 일본어 한국어 소리체계가 같다 이런 헛소리는 아니라는 말이지.
결국 꼬리를 내리고 말 거면 처음부터 무책임하게 강한 주장 하면 안 됨.
그래 똑같지 않지. 근데 영어보다는 좆도 발음이 비슷한 게 심각하게 많아서 영어보다 더 쉬움 ㅇㅋ?
그래서 넌 영어보다 발음하기 쉽다 안 쉽다?
오늘 토론에 참가해서 네 주장에 대하여 일부나마 책임을 지려 해서 고맙다. 그 결과 네가 처음 지른 주장에 결함이 있음을 인정했으니 됐음.
난 처음부터 카키쿠케코나 츠에 대해선 일치하지 않는다고 애초에 이 글 시작 전부터 인정했는데 니 혼자 원맨쇼함. 증거 보여줘?
뭔 개소리야 난 처음부터 틀린 주장 단 하나도 안 했고 니 주장에 결함만 들어났는데
결론은 영어보다 훨씬 쉽다 아냐
이야 내가 이겼다
또치세상이 쓴 글 : " 갤로그로 이동합니다. 방금 궁금해져서 반대로 일본쪽 논문 몇 개 읽고 왔는데, 확실히 다르긴 함. 근데 그 다르다고 느끼는 방향이 일본어->한국어 쪽이지 웬만하면 한국어->일본어 쪽이 아님. 한국어는 발음이 나름 풍부한 편이고 일본어는 한정되어 있다보니 일본어에선 아예 비슷하게도 발음이 안 되는 발음이 많아 그쪽에 대한 연구나 분석은 많지만 다른 히라가나 발성과 한글의 발성에서 유사함을 보이는 곳은 발음이 거의 비슷하다고 판단하고 넘기는 부분이 논문에서 조차 엄청나게 많음. 또 다시 말해서 일본인이 한국어를 배우는 데 있어서 발음의 차이는 없는 발음이 많다보니 많이 느낄 수밖에 없지만 그 역은 성립하기 어렵다는 것이고. 한글에 있는 발음과 많은 .. "
또치 또 거짓말 하네? : " 또치세상rkfeoa**(고정닉) : 갤로그로 이동합니다. 난 처음부터 카키쿠케코나 츠에 대해선 일치하지 않는다고 애초에 이 글 시작 전부터 인정했는데 니 혼자 원맨쇼함. 증거 보여줘? 2014.06.13 12:39:28 "
자기가 한 말 사이에 모순 저지르면 이미 패배를 인정한 것임.
결론은 한국인이 배우기에 영어보다 일본어가 훨씬 쉽다네. 고로 헌차사자의 패배
그래서 영어 발음이 쉽다 일어 발음이 쉽다?
난 내 패배나 승리에 관심 없고 이 사실이 중요한데요?
이 토론은 이미 끝났다. 더 이상 지분거려봤자 토론 주제에서 이탈하여 허위 주장으로 끝난 토론을 되돌리려는 모든 노력은 수포로 돌아갈 것이다.
그래서 영어 발음이 쉽다 일어 발음이 쉽다?
이게 주제였어 아녔어?
히라가나랑 한글이랑 발음 존나 일치한다는 거 내가 증명했어 안 했어?
증명했지? 그럼 게임 끝났지? 그래서 영어 발음이 쉬움 일어 발음이 쉬움?