낭독평가는 이렇게 하는거야. 교포의 자신없는 프로조디 평가
낭독평가란 걸 한번도 안해본 자들이 올리는 비과학적 글을 비판한다
잘 봐라. 낭독 평가를 하려면 정확하게 해야지?
아래는 그 중 하나를 예시한 것이다.
후진국서만 살아서 과학적 평가란 게 조동아리 끝으로 쒸부리면 다 되는 줄 아는 야만적인 미개인들은 보고 하나 배워 가라.
하하하
조회 154 댓글 21- 2014-08-12 01:55:34
그 작자가 영갤에 왔던 이유는 마비노기 갤에 가서 봤더니 http://gallog.dcinside.com/ecclusiastics06 맨날 쥐어터지더군. 설마 할 정도로. 허구한 날 매 맞느라 낮아진 자존감. 괴로웠던 자존감의 회복이 목적이었어~! 하하하하하 음성 파일 올려놓고 좀 놀려 줘야지 하하하 고냥이 앞에 생선을 갖다 놓다니 바보~! 하하하하하 ------------------------------- 제 목밑에 보니 헌찬가 뭔가 정신승리 ㄷㄷ해 조회 19 댓글 0
=============================================================== " Alright (moans or sighs (XX) http://www.soundsnap.com/node/45537) Here we go! Never drop or tap any glass pieces on hard surfaces (X)- this will cause cracking or breaking (X); even the strongest of glass will crack or break (XX). So you should always handle with care (O). " legend (X) : a minor mistake in prosody (XX) : a major mistake in prosody (O) : acceptable prosody |
| 매 | 이게 헌차 한계. 나이도 먹은것이 참 하는짓이 유치하다. 난 너랑 싸울 여유도 없으니 그냥 가는데, (여기 상주하는 이를 어찌 이기나. 지하철에서 노숙하는 이를 일반인이 이길 수 없듯이) 참 유치하다.. 110.70.*.* | 2014.08.12 01:57:40 | ![]() |
aressay.![]() | ㄴ 행색을 보아하니 신분이 불확실한 행려병자 똥거지로 보이는데, 네 녀석은 어서 신분증 자기 걸로 하나 마련해라. (동사무소 가서 만들어라) | 2014.08.12 02:00:59 | ![]() |
| 매 | 동사무소 가서 "디시인사이드 아이디 만들러왔습니다" 하면 되? 정말 노잼... 110.70.*.* | 2014.08.12 02:12:53 | ![]() |
| 매 | 난 신분증도 있도 너가 가지지 못한 특수 신분증도 가지고 있어. 먹고사는데도 "전혀"지장없고. 110.70.*.* | 2014.08.12 02:13:34 | ![]() |
| 매 | 그리고 너 한국어 좀 다시 배워라. 각 대학마다 한국어강좌 있으니 수강하면 되 110.70.*.* | 2014.08.12 02:14:00 | ![]() |
aressay.![]() | 바보인가? 저지능인가? | 2014.08.12 02:14:30 | ![]() |
aressay.![]() | 동사무소 직원에게 : 저, 아직 주민등록증이 없는데요, 도와 주세요~! | 2014.08.12 02:14:52 | ![]() |
aressay.![]() | 보이스리플입니다 소스복사 [펌] Crossover님의 보이스리플 원본링크 | 2014.08.12 02:15:10 | ![]() |
aressay.![]() | " Alright (moans http://www.soundsnap.com/node/45537) Here we go! Never drop or tap any glass pieces on hard surfaces (X)- this will cause cracking or breaking (X); even the strongest of glass will crack or break (XX). So you should always handle with care. " | 2014.08.12 02:15:24 | ![]() |
aressay.![]() | My factual/informative comments : Not bad, but somewhat girlie (another way of saying insecure, often typical of short-term L2 learners) with the extra-rising pitch contour at non-final phrase boundaries. Often observed among young or female native speakers, the extra‐high is understood to emerge as an expression of linguistic insecurity. | 2014.08.12 02:16:12 | ![]() |
aressay.![]() | Just watch out for that annoying girlie tone, which will effectively block you out of mainstream alpha-male circles -- my billion dollar tip to help you get wet in your favourite faggots bed in mainstream society if youve got the drive, the goodies, and a good pair of female condoms -- and youll do just fine, girlie girl. | 2014.08.12 02:24:36 | ![]() |
| 늅늅 | 헌차님아 my billion dollar tip to help you get wet in your favourite faggots bed in mainstream society if youve got the drive, the goodies, and a good pair of female condoms 요거 해석 좀 해주세요. 제가 독해 좀 못하는데, 무슨 말인지 궁금해서 그래요 218.238.*.* | 2014.08.12 02:58:54 | ![]() |
aressay.![]() | 원문에서 충고를 줬습니다. 원문 인용 : "aressay.aressa**: Just watch out for the girlie tone which will effectively block you out of mainstream alpha-male circles. -- my billion dollar tip to help you win in mainstream society if you have the appetite, the guts, and the brains for it. 2014.08.09. 17:03:27" | 2014.08.12 03:20:18 | ![]() |
aressay.![]() | 변명하는 원문 인용 : "Crossov.ecclusiastics**: [I]( d)unno how alpha you and your friends from main[-]faggot society are[,] but I-m pretty content w[ith] my life... [B]ut you go ahead and do all you want to improve your read-out-loud skill[s] 2014.08.09 17:39:10" | 2014.08.12 03:23:48 | ![]() |
aressay.![]() | 변론에서 Crossover는 언어적 코멘트를 정면으로 대결하지 않고 빗겨가려 했습니다. 그 수단으로 느닷없이 나의 지적하는 말을 (영어 원어민의) "주류사회(mainstream society)"에서 "남성 동성애자 주류 사회(main[-]faggot society)"로 돌려 조롱하는 무교양한 짓을 자행했지요. 그래서 재차 지적할 때에는 이를 고려하여, 남자답게 씩씩하게 말하라는 나의 충고를 받아들이지 않을 것이라면, 여성적인 말투로 인하여 "get wet in your favourite faggots bed" 즉 남성 동성애자의 침대 위로 가는 결과를 경험할 것이라고 보다 선명하게 지적했습니다. (그게 본래 암시한 뜻이었고, 다만 체면을 손상하기를 피하기 위해 완곡하게 돌려 말했을 뿐이었음) | 2014.08.12 03:32:53 | ![]() |
aressay.![]() | 이같은 문맥에 맞춰, 1차 지적의 "주류 사회에서 성공하기 위한 여러 자질을 갖췄다면 성공하는 데 도움이 되도록(to help you win in mainstream society if you have the appetite, the guts, and the brains for it)"을 "남성 동성애자 침대 위에서 성적으로 성공하기 위한 여러 조건을 갖추었다면, 성애에 성공하도록(to help you get wet in your favourite faggots bed in mainstream society if youve got the drive, the goodies, and a good pair of female condoms)"으로 새로운 문맥으로의 변경에 따라 알맞게 조리를 맞추어 준 것입니다. | 2014.08.12 03:37:51 | ![]() |
| 늅늅 | 역시 센스쟁이 ㅎㅎ 121.125.*.* | 2014.08.12 03:46:47 | ![]() |
aressay.![]() | "in your favourite faggots bed" 다음의 "in mainstream society"는 없어도 좋았을 연문으로 보고요. | 2014.08.12 03:59:19 | ![]() |
aressay.![]() | ㄴㄴ Thx. | 2014.08.12 03:59:27 | ![]() |
aressay.![]() | 매(110.70*.*) : 한국어를 다시 배워야 할 사람은 너. ~ 하면 되. > ~ 하면 돼. 돼가 되어에서 축약된 결과인 건 알지? | 2014.08.12 04:14:20 | ![]() |
Crossov.![]() | 참 이분도 갤질이 곧 인생이신분 ㅋㅋ 졸렬한 것만 봐도 밑바닥 인생인게 잘 보여지네요 | 2014.08.12 05:57:56 |
야만인은 곱게 보고 반성한 다음 가면 된다.
자신이 오늘 저지른 개소리가 양심에 찔린다 하여 개소리를 더 떠들면 병신 된다는 거 정도는 알겠지?








프로조디 즉 우리말로 운률학이란 분야가 도대체 뭔 소린가요? 하고 모르는 상태라면 이런 평가글을 아예 감상할 능력조차 안 되는 것임.
ㄴ 좆구린 게토 발음 집어 치워라?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ윗분 보픑ㅋㅋㅋㅋㅋ
http://gall.dcinside.com/voicereple/voice_linktag?vr=vr/01/2014/08/09/English/20140809160320_Vc_2235196_1.mp3&id=English&no=244781&name=Crossover
" Alright (moans or sighs (X) http://www.soundsnap.com/node/45537) Here we go! Never drop or tap any glass pieces on hard surfaces (X)- this will cause cracking or breaking (X); even the strongest of glass will crack or break (XX). So you should always handle with care (O). "
My factual/informative comments : Not bad, but somewhat girlie (another way of saying insecure, often typical of short-term L2 learners) with the extra-rising pitch contour at non-final phrase boundaries. Often observed among young or female native speakers, the extra‐high is understood to emerge as an expression of linguistic insecurity.
Just watch out for that annoying girlie tone, which will effectively block you out of mainstream alpha-male circles -- my billion dollar tip to help you get wet in your favourite faggots bed if youve got the drive, the goodies, and a good pair of female condoms -- and youll do just fine, girlie girl.
너 님목소리는 쫌 카리스마잇는그런목소리 근대 aressay 는 뚱땡이목소리같음
진자 좆같다 목소리 물론 똥차목소리요 너 님목소리는 최코
너 : 어느 나라에서 오신 외노자신데 흥분하시나요? 한국어나 영어로 해 주시면 감사하겠습니다. 언어 외적인 프로조디만으로 평가하건대 광견병에 걸린 강쥐가 거품을 물고 뒤로 자빠져서 발작을 하는 듯한 연기가 뛰어나네요. 잘 웃었습니다. 하하하
발음연습더하시길
너 : 다만 여기는 영어 갤러리라서 영어로 하셔야 평가를 해 드립니다. 지금 올리신 잡음은 영어가 아니라서 뭐라고 평가해 드릴 만한 건덕지가 없네요? 정식으로 말한다면 Your performance went off the evaluation matrix, so sorry.
고환 : 여기 올라 온 거는 내 목소리가 아니야. 타인의 영어 소리의 운률학을 평가한 글에서 웬 헛소리냐?
헌차목소리 --> 토종한국인 잘하는목소리
넌 발음존나 백퍼 구릴거 알고잇음 ㅇㅇ
너>헌차사자
헌차발암보다 훨씬 좋네.. 헌차발음은 동성애자 발음 + 게이레몬
낱말 발음이야 괜찮지. but for the annoying girlie tone, which will effectively block him out of mainstream alpha-male circles -- my billion dollar tip to help him get wet in his favourite faggots bed if he-s got the drive, the goodies, and a good pair of female condoms -- and he-ll do just fine, the girlie girl. haha
프로조디 때문에 아시아 남자들 전체에게 "게이같다"고 욕이나 처먹이는 저런 명예훼손성 병신영어 좆대가리는 아싸대기를 때려줘야 정신을 차린다고. 병신아.
병신들이 무식해서 프로조디가 뭔지 알아야 흉내를 내든 지목소리 영어를 하든 죽이라도 쑬 것 아니냐