설날연휴 5일 연짱인 거 어제 알았음

그래서 원어민쌤이 5일 쉬어서 좋다고 하길래

[저 5일 쉬는 거 '어제' 알았어요.]라고 할랬는데

I noticed, that we can have 5 days off, yesterday.

이렇게 말해버림. 

그러니까 원어민쌤이 갸우뚱 하더군요.

I didn't know it until yesterday. 라고 하니까 그제서야 알아먹었음

근데 

I noticed, that we can have 5 days off, yesterday.

이거 문법 맞는 거 아님?

이걸 말로하면 어색하다는 건 알겠는데,

문법상 맞는지 아닌지 모르겠음.


이게 훨씬 맞는 표현 같긴 함

It was yesterday that I noticed we can have 5 days off.