↓ 앤젤이 못읽는 링컨 연설, 왜? (캐주얼체)
BGM정보 : 브금저장소 - http://bgmstore.net/view/hV6XM
건국이념 상기시키는 링컨 Text of Gettysburg Address
2. 캐주얼한 현대적 읽기. (보플 3 개 분량 녹음)
여러분들이 빠는 소위 캐주얼 체. 얼마나 한국에 민주적 사회관계가 찾아보기 힘들면 이토록 캐주얼을 빠는지 애잔함 ㅠㅠ
두 가지 다 시도해 보겠다. 도전도 역시 두 가지로 모두 받음. (1번은 바로 전의 글 *아래로 옮겼음)
따라서 도전하실 분은 먼저 1인지 2인지 밝히고 시작해 주셈. 오우케이? ^^
*아래란 다음의 주소에 가면 있음.
1. 번 역사적 읽기는 아래에 있음 (보플 5 개 분량의 같은 녹음)
263794 건국이념 상기시키는 링컨 Text of Gettysburg Address[5/5] aressay.aressa** 2015.01.06 178 7
http://gall.dcinside.com/board/view/?id=English&no=263794
272278 미건국이념, 백지수표 자유/다양성이 아닌 무엇을 위한 건국?[7] aressays.aressays 2015.04.07 136 15
http://gall.dcinside.com/board/view/?id=English&no=272278
272377 링컨 연설문 보플 도전 받는다 - 1. 역사적 연설 재연하기[7] aressays.aressays 2015.04.08 89 5
http://gall.dcinside.com/board/view/?id=English&no=272377
----------------------------------- * ------------------------------ * ----------------------------------
Text of Gettysburg Address
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate, we can not consecrate, we can not hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.
It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us
—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion
—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain
—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom
—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
이 글을 읽지 못하는 것은 아마도 유창함이 문제가 아닐 것이다. 아마도 이 링컨 연설 속에 담긴 사상이 수용되지 않기 때문이겠지.
가령 다음과 같은 북아일랜드에서 발생한 테러 사건과 이를 합의에 의해 수정한 서구인들의 가치관에 공감할 수 없는 금수와 같은 의식.
어린이는 보호받아야 할 천부적 권리가 있다.와 같은 인류가 보편적으로 소중하다고 여기는 기본 가치관의 생각 자체가 없는 것.
http://politicsandmusicschool.blogspot.kr/2011/08/cranberries-zombie.html
IRA-영국정부군 간의 마찰로 빚어진 북아일랜드 영국통치지역의 테러리즘은 두 소년의 테러 피격사망사건 후 테러 종료
캐주얼한 현대적 읽기. 편하게 조금 빨리 읽음. 앤젤은 좀 천천히 읽어도 좋아. 그러나 보플 3 개를 넘는다면 지나치게 느리게 읽는다는 비난을 면할 수 없겠지.
http://gall.dcinside.com/voicereple/voice_linktag?vr=vr/01/2015/04/07/English/20150407150643_Vc_N177194_6.mp3&id=English&no=272279&name=aressays
http://gall.dcinside.com/voicereple/voice_linktag?vr=vr/01/2015/04/07/English/20150407150827_Vc_N177194_7.mp3&id=English&no=272279&name=aressays
http://gall.dcinside.com/voicereple/voice_linktag?vr=vr/01/2015/04/07/English/20150407151147_Vc_N177196_9.mp3&id=English&no=272279&name=aressays