번역 중에 자삭된 의류 주문 문장 2 개 (복원)
이걸로 보이나 확신은 못함
기억을 추스려 해 봄
273102 간단한 영작하나 부탁드립니다.. 안녕하세요 2015.04.16 9 0
" (직물의/재품의?) 앞면과 뒷면을 같이 (=같은 문양으로/방식으로) 바느질해야 한다. "
"(제품의?) 각 사이즈 별로 견적을 바랍니다."
내가 의류, 직물, 바느질에 대해 잼병이라서 원문의 이해가 좀 어렵습니다.
소위 발번역이 될지라도 너그러이 양해하여 주시길.
원문의 투명한 이해에서 어려움이 있네요. 허허허
헌차가 이런것도 모르냐
ㄴㄴ 원문이 지닌 애매성은 번역자의 몫이 아님. zxcc 가 그렇게 지적할 정도라면 대안을 제시하여 주시오.
보플 진짜 좋군. 일일이 타이프 안 치고 오로지 원문과 번역문에 집중할 수 있으니 훨씬 편하고 신속한, 그리고 자연스러운 번역이 가능해진다고 본다. Welcome to the wonderful world of modern computing! Chasa~~!
이와같은 경험을 통하여 언어가 원초적으로 소리이며 소리의 패턴에 의해 의미가 소통된다는 기본적 명제를 재확인할 수 있었다. 이 어찌 아름다운 발견이 아니라고 할고? 쿠하핫 ^o^