At first I tried to read some books or articles not to waste time on the bus.
At first, I tried to read some books or articles so I won’t be wasting my time on the bus.
처음에는 시간을 낭비하지 않게 하기위해 책이나 기사를 읽으려고 했다.
두번째가 원어민이 고쳐준거랜다.
저걸 해석하면 처음에는 시간을 낭비하지 않는 중 이기 위해 책이나 기사를 읽으려고 했다.
실제로 이렇게 쓰냐? 외국인들이?
처음에는 시간을 낭비하는 상태가 되지 않으려고 책이나 기사를 읽으려고 했다.
will이 미래에 일어난다. 라는 것도 있지만 결심을 뜻하는 동사도 되자나. 그럼 저렇게 해석이 될 수도 있냐?
미래의 상황을 생생하게 그릴 때 미래진행형 자주 써요. 그리고 1번 문장도 틀린 거 아님.
i'm always thanking to you to halp me. 그럼 이래 써도 상관없다는거임요??
ㄴ no 그건 미래 아니잖아요? I will be thanking you always for helping me 라고 하겠죠. 문장이 좀 이상하지만, thank 가 감사하다 동작도 되고 감사하는 마음을 품다 상태도 되니까 차라리 be grateful to you I will be grateful to you always -- 결국 미래진행형을 테스트하기에는 별로 안 좋은 샘플이어요 다른 예문을 찾아보시길.
At first I tried to read some books or articles not to waste time on the bus. 나
Not to waste time on the bus, I tried to read some books or articles at first. 어순도 좋고요. 이 문장에 이상 없다고요. 원어민이 말한 거는 좀 더 평이하게 말하는 법을, 즉 to 부정사 말고 완전한 절로 풀어 쓰는 법을 쓰도록 유도하려는 것으로 보일 뿐, 문법이나 용법이 틀려서 고친 것이 아니라고 보임.
오오 ㅋㅋ맞아맞아 첫번째 완전히 이해했음요 ㅋ
감사합니다.
이해가 빨라서 좋군요! ^^
선물로 미래 진행형 예문 하나 더 만들어 드림. We will be seeing many more good posts like this one by 이름모를화랑 this year.
i don't like the first sentence either. to do something is often used to talk about purposes but we don't really say "not to" for that. if you want to keep "to base verb", use "in order not to" instead. that sounds better.