어제 단어 공부하다가 우연히 maleficient를 봄
이미 알고 있는 단어니까 그냥 넘어갈까 하다가 심심해서 발음 기호를 봄
근데 깜짝 놀람.
사실 mal + efficient인줄 알고 그동안 멜이피션트라고 멜에 강세 둬서 읽었는데
멀[레]퍼선트였음. 강세는 레에 있었고
그래서 너무 부끄러웠음
어제 단어 공부하다가 우연히 maleficient를 봄
이미 알고 있는 단어니까 그냥 넘어갈까 하다가 심심해서 발음 기호를 봄
근데 깜짝 놀람.
사실 mal + efficient인줄 알고 그동안 멜이피션트라고 멜에 강세 둬서 읽었는데
멀[레]퍼선트였음. 강세는 레에 있었고
그래서 너무 부끄러웠음
그거 영화제목으로도 있을텐데
영어가 미개해서 헷갈리는건데 님이 부끄러워 할 필요가 있을까
그리고 maleficent 임
흠 댓글들 보니 저만 모르고 있었던것같군요 ㅜㅜ
자책 안해도 됩니다, 사실 e를 포함한 음절이 heavy syllable인지 누가 알았겠습니까?
이보다는 그동안 그분에게 못되게 굴었던거에 대해 반서하도록 해주세요 ~
예전 BBC 발음 사건도 그렇고요, 참 그때 글쓴분한테 많은 실망을 하였습니다. 적어도 일말의 양심은 있으신 분이라 보았건만.. 빠른 사과 부탁드리고요. 저는 이만 자전거 타러 갑니다. 이따 봅시다.
뒷늦게 정확한 알고 나서 가장 황당했던 단어가 colonel
이 단어에 대해서 크게 신경쓰지 않아서 뭐 대충 "콜로넬" 아니면 "코로넬" 정도라고 생각하고선 지냈는데.....미드속에서 l 이 발음이 안되서 찾아보니깐.......엘이 완전히 생략되어버린 형이었음
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/definition/english/colonel?q=colonel
[Alteration of obsolete coronel, from French, from Old Italian colonello, from diminutive of colonna, column of soldiers, from Latin columna, column; see kel- in Indo-European roots.]
저는 수업 시간에 영시 읽다가 colonel이란 단어를 처음 접했는데 당황해서 콜로넬이라고 읽었다가 망신을 당한 기억이 있네요. colonel에서 terminal할 때의 ter 발음에서 t를 c로 바꾼 발음으로 시작하고 nal로 끝났었죠 아마?
영어가 정말 미개하게 아무거나 섞어져서 만들어진 잡탕 언어이다 보니 어떠한 규칙이란 것이 없어서 이런 발음하나도 심하게 불규칙이 많아서 단어 자체도 외우기가 힘든데 거기에 소리나는 것 까지 따로 외울것이 심하게 많아서 더더욱 어려워짐
프렌치나 라틴어에서 수입을 해왔더라도 일단 단어가 프렌치에서 쓰이는 r대신 L로 가져왔으니깐 지들이 쓰는 알파벳에 대한 존중으로서 L소리가 나도록 하면 될텐데 그것마저도 부정해서 L을 프렌치식으로 읽어서 이런 현상이 발생한 듯
맞아요. 전공 서적같은 데에서도 표기가 까다로운 jargon 나오면 발음법도 같이 소개하는 식으로요... 실생활에서 외국 애들도 어려운 단어 나오면 읽는 방법부터 물어보더라구요. 제가 아는 캐나다인은 partisan이란 단어 보고 당황해서 저한테 이거 읽는 방법 아냐고 물어봤었음. 근데 maleficent는 쉬운 단어인데도 몰라서 너무 부끄러웠음. induct가 실은 인다이트란 걸 알았을 때만큼
그리고 몇 세기인지 정확히는 모르지만, 영어의 스펠링에 대한 규정이 너무 뒤늦게 만들어져서 자기들이 쓰는 이름이나 성도 하나에서 분파되어 나온것이 너무 많고 그리고 글을 모르는 사람이 스펠링을 몰라서 대충 쓰다가 거기서 또 변형이 탄생되는 듯....정말 웃기는 언어임...
indict*
ㅇㅇ님은 영어학 전공하시나 보네요 영어에 대해 조예가 매우 깊으신 분 같아요
엔젤//그거하고 비슷한 웃기는 스토리가 있는데 우리 한국인들도 잘 아는 ELITE란 단어를 어느 미국에서 낳고 자라고 그리고 미국에서 택스 컨설팅 회사에 다니는 미국인이 "일라이트"라고 하고 그게 맞다고 우기기까지 했음 ㅋㅋㅋㅋ
조예가 깊은 be versed in 월요일날 외웠던 숙어
Barkley와 Berkeley의 관계가....원래 같은 기원을 가진 단어의 변형에 지나지 않을 정도로 영어는 정말 변형이 심함...
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 텍사스 사람들이 약간 멍청한거같긴함
Barkley's Premier league, UC Berkeley, Berklee colllege에 쓰이는 이 세게의 단어 모두가 기원이 같은 단어임 ㅋㅋㅋㅋㅋ
위에 두분들 ㄱㅅ ㄱㅅ
ㅋㅋ 재밋네요
오 헌차사자님 모교다! 유씨버클리
버클리미만 잡들은 영어에 대해 아는척 하지 말아라
모교는 아니고 버틀리에서 교양수업을 몇개 들은것 뿐입니다.
별로 어렵지 않은일이죠.
본인도 버클리에서 졸업한건 아니고 교양과목만 들었다고 함.