아무도 김영철 심각하게 안봄. 그리고 김영철보다 영어못하는 늙은 교사들이 연봉 1억가까이 쳐받는 현실을 욕해야지.
◈손채영♥유정연◈(yujin20)2016-04-25 01:12:00
그리고 내생각에 저건 그냥 drafting일 가능성이 높음. Editing과정을 거치지 않았다면 충분히 문법적 실수가 나올 여지는 있음. 저건 에러가 아니라 실수임. 물론 관사등을 빼먹는건 초보들이 자주보이는 잘못이라고 영교론 관련서적에 나와있음.
◈손채영♥유정연◈(yujin20)2016-04-25 01:13:00
하지만 영철이 10년동안 공부했던 그 집념의 가치를 무시해선 안된다고봄. 키아누 리브스를 인터뷰때 가지고 논 김영철의 화술은 대단한 수준이었음. 마지막 동양 미지의 나라의 못생긴 남자가 영어로 자기를 가지고 노니까 당혹스러운 표정이 인상적이었슴.
◈손채영♥유정연◈(yujin20)2016-04-25 01:16:00
Kim has already established himself as one of the most proficient English users in the field after Eric Nam, who moved to US as young and since recieved education there like Newyorker.
◈손채영♥유정연◈(yujin20)2016-04-25 01:20:00
인터뷰는 다 준비하고 하는건데
룰루(112.145)2016-04-25 02:21:00
나는 존나 심각하다고 보는데 ;;
리밍(223.62)2016-04-25 07:23:00
글에서 저런 실수가 나오는거 보면 말을 시켜보면 저거보다 더 오류나 실수가 많았음 많았지 적진 않을 듯 하네요.
ㅇ(119.202)2016-04-25 11:12:00
잘한다는 기준이 커뮤니케이션에 맞춰진게 사실이지만 전문가 영역에 들어와 번역을 하고 책을 내는 거라면 이런 것은 흠이죠.
ㅇ(119.202)2016-04-25 11:14:00
그리고 한국인이 문법 틀리고 언어를 사용하니까 영어도 그렇게 하면 된다고 하는데 사실 한국말을 틀리게 쓰는걸 부끄러워 해야지 그렇다고 틀린게 당연한건 아님
ㅇ(119.202)2016-04-25 11:16:00
말끝마다 문법에 집착한다는 소리 하는데 문법이 틀리면 의미 전달 즉 커뮤니케이션에 장애가 된다는 사실은 왜 무시하려 드는지. 문법이 맞아도 의미 전달이 될까 말까인데.
ㅇ(119.202)2016-04-25 11:21:00
저도 잘 모르지만 시발 어떻게 한 문장도 맞게 쓴 게 없냐?
제갈공명(110.14)2016-04-27 14:55:00
의사소통만 되면 된다?ㅋㅋㅋ그럴거면 영어를 아예 배우질 말지?바디랭기쥐로도 어느정도 의사소통 가능한데? 외국어를 배울 때 의사소통이 가능하냐 안가능하냐 이게 중요한게 아니라 어느정도 수준의 의사소통이 가능하냐 이게 중요한거지
ㅇ(61.74)2016-08-09 19:12:00
너희들 영잘알이구나 ㅇㅅㅇ
치카냥(miku76)2016-08-24 15:57:00
야 무슨 전문적으로 학문하거나 통번역 하는 사람도 아닌데 문법 사소한거 한두개 틀렸다고 야지주냐. 글고 윗글 읽어보니까 김영철 까는 놈도 한국어 띄어쓰기 제대로 못하네. 남 야지주는거나 잘하지 지는 뭐 한국어 맞춤
ㅊㅅㅉㅇ(175.223)2016-09-28 11:57:00
언어를 배우는 목적이 자기 의사표현을 확실히 하고 타인의 말도 잘 이해하기 위함인데, 이렇게 보면 정확한 문법구사는 의사소통 능력 향상에 기여할 수도 있다. 근데 문제는 말하고 글쓰다 보면 사람이 전문 학자가 아닌 이상에야 실수하기 마련인데 이놈의 문법 광신도 개새끼들은 지랄병걸린 미친놈마냥 문법 틀렸다고 불발기하면서 사람 기죽이고 야지줘서 학습동기 저하시
이걸퍼오는게 더 웃김.
아무도 김영철 심각하게 안봄. 그리고 김영철보다 영어못하는 늙은 교사들이 연봉 1억가까이 쳐받는 현실을 욕해야지.
그리고 내생각에 저건 그냥 drafting일 가능성이 높음. Editing과정을 거치지 않았다면 충분히 문법적 실수가 나올 여지는 있음. 저건 에러가 아니라 실수임. 물론 관사등을 빼먹는건 초보들이 자주보이는 잘못이라고 영교론 관련서적에 나와있음.
하지만 영철이 10년동안 공부했던 그 집념의 가치를 무시해선 안된다고봄. 키아누 리브스를 인터뷰때 가지고 논 김영철의 화술은 대단한 수준이었음. 마지막 동양 미지의 나라의 못생긴 남자가 영어로 자기를 가지고 노니까 당혹스러운 표정이 인상적이었슴.
Kim has already established himself as one of the most proficient English users in the field after Eric Nam, who moved to US as young and since recieved education there like Newyorker.
인터뷰는 다 준비하고 하는건데
나는 존나 심각하다고 보는데 ;;
글에서 저런 실수가 나오는거 보면 말을 시켜보면 저거보다 더 오류나 실수가 많았음 많았지 적진 않을 듯 하네요.
잘한다는 기준이 커뮤니케이션에 맞춰진게 사실이지만 전문가 영역에 들어와 번역을 하고 책을 내는 거라면 이런 것은 흠이죠.
그리고 한국인이 문법 틀리고 언어를 사용하니까 영어도 그렇게 하면 된다고 하는데 사실 한국말을 틀리게 쓰는걸 부끄러워 해야지 그렇다고 틀린게 당연한건 아님
말끝마다 문법에 집착한다는 소리 하는데 문법이 틀리면 의미 전달 즉 커뮤니케이션에 장애가 된다는 사실은 왜 무시하려 드는지. 문법이 맞아도 의미 전달이 될까 말까인데.
저도 잘 모르지만 시발 어떻게 한 문장도 맞게 쓴 게 없냐?
의사소통만 되면 된다?ㅋㅋㅋ그럴거면 영어를 아예 배우질 말지?바디랭기쥐로도 어느정도 의사소통 가능한데? 외국어를 배울 때 의사소통이 가능하냐 안가능하냐 이게 중요한게 아니라 어느정도 수준의 의사소통이 가능하냐 이게 중요한거지
너희들 영잘알이구나 ㅇㅅㅇ
야 무슨 전문적으로 학문하거나 통번역 하는 사람도 아닌데 문법 사소한거 한두개 틀렸다고 야지주냐. 글고 윗글 읽어보니까 김영철 까는 놈도 한국어 띄어쓰기 제대로 못하네. 남 야지주는거나 잘하지 지는 뭐 한국어 맞춤
언어를 배우는 목적이 자기 의사표현을 확실히 하고 타인의 말도 잘 이해하기 위함인데, 이렇게 보면 정확한 문법구사는 의사소통 능력 향상에 기여할 수도 있다. 근데 문제는 말하고 글쓰다 보면 사람이 전문 학자가 아닌 이상에야 실수하기 마련인데 이놈의 문법 광신도 개새끼들은 지랄병걸린 미친놈마냥 문법 틀렸다고 불발기하면서 사람 기죽이고 야지줘서 학습동기 저하시