그냥 간단하게 대표적으로..


resemble,miss, love... 소위 상태동사 일부  진행형 불가.. 


타미 김정호도 그렇게 설명했고.


서울대 영문과-동대학원-공군 통역병-전문 번역가를  거친 신성일도 그러했다.


신성일은 '얼굴이 막 일그러지며 바뀌는, 호러영화같은 상황이 아닌이상 resemble을 진행형으로 쓰지 않는다' 라고 했다.


실버텅으로 유명한 최인호 또한 그랬다.


최인호는 love로 설명을 대체했는데 . 이러한 종류의 동사는 맥도날드 광고의 'i'm loving it.' 처럼 비문법 적으로 특정한 상황을 강조하고 싶을때 쓴다고 했다.

----------------------------------------------------------------------


이해 대한 반박


Day by day, the baby is resembling you.


 resemble는 진행형으로 쓸 수 있다. 모든 경우에 다 쓸 수 있다는 것이 아니고

“닮아가는 것이 눈에 보이는 듯”하면 진행형으로 사용하면 된다.

이런 느낌을 나타내기 위해 more and more 혹은(or/and) every day/month/year 등이 흔히 함께 사용된다. 

She is resembling her mother more and more every year. 
(Dirk Geeraerts - Cognitive Linguistics: Basic Readings) 


Zelda is resembling her mother more and more each day. 
(Michael Noonan - A Course in English Grammar) 


She is resembling her mother more and more(= she is coming to resemble her mother more and more). 
(William Croft - Typology and Universals, p 341) 

그러나 more and more 혹은(or/and) every day/month/year 등이 반드시 사용될 필요는 없다. 단지 그런 느낌만 전달하면 된다. 

그리고 be resembling은 신문, 잡지, 방송등에서 아주 빈번하게 사용되고 있다

After three rounds, the Championship Flight of the Humboldt County Men's Amateur Golf Championship is resembling a finale to a Humboldt-Del Norte Conference golf tournament. 
(Saturday, September 17, 2011 
(http://www.times-standard.com/prepsports/ci_18679900)


The country is resembling the great divides between 2004 and 2008 that broke out over Iraq. 
(National Review : Why Obama Is Neither Awing His Enemies Nor Inspiring His Friends, August 3, 2011 11:48 A.M. By Victor Davis Hanson) 


Three 3 buys, namely BHEL, REC and Oil India and one short sale that is Reliance Capital. We have had a market which is resembling a squash court now - the ball bouncing between 2 walls. 
(The Economic Times, Feb 7, 2011, 11.14am IST)

오늘날 이렇게 널리 사용되는 be resembling을 비문이라고 묶을 수 있을까?

묶는 다면 그 문법이론은 문법이론적인 면에서도 반쪽짜리이고, 실재 사용되는 영어를 나타낸다고 볼 수 없다. 

***교수 실용영어 어법, p 203
____________________________________________________________________________________________
왜 기존 영문법책들은 현재 사용되고 있는 영어를 통해 살아 있는 어법을 가르치려 하지 않고,

틀리지도 않은 어법을 틀렸다고 해서 학습자를 혼동시키고 결국 회화능력의 배양을 방해하는지 이해할 수 없다. 
____________________________________________________________________________________________