Anyone ( trying to climb the mountain ) / would be foolish / to underestimate(or underestimating) the challenge facing them.
foolish랑 to부정사(동명사) 부분을 어떻게 연결시켜서 해석해야할지 모르겠어요.
foolish라는 평가를 내리는데 to부정사랑 동명사부분이 근거가 되는건가요 ?
과소평가하다니 어리석다 ? ~하다니로 해석하면 되나요 ?
Anyone ( trying to climb the mountain ) / would be foolish / to underestimate(or underestimating) the challenge facing them.
foolish랑 to부정사(동명사) 부분을 어떻게 연결시켜서 해석해야할지 모르겠어요.
foolish라는 평가를 내리는데 to부정사랑 동명사부분이 근거가 되는건가요 ?
과소평가하다니 어리석다 ? ~하다니로 해석하면 되나요 ?
사실 가장 좋은건 그런 하다니 어쩌고 하면서 한국어로 번역 안 하는게 좋은데.. 어쨌든 과소 평가하니까 바보같다가 맞을듯.
이유로 해석하면 됨 잘해석한듯
영어는 영작이 가장 효율적인 학습법이다. 내가 쓸 수 있는 문장은 읽고, 듣고, 말할 수 있다. 미국식 영작문 수업
https://www.airklass.com/k/D3DUDGM