Theresa's dog is as ferocious(흉폭한) an animal as I've ever seen.



최상급 써서 내가 본 것 중 가장 흉폭한 동물이다. 뭐 이런 의미로 쓰일수는 있겠는데 


원급을 쓰니까 뭔가 좀 확 와닿지가 않는데... seen 뒤에 an animal 생략되어서


그년의 개가  


내가 언젠가 한번 본적 있던 동물만큼 흉폭한 동물이다. 이거 맞나요 ?