일본놈들이 번역을 위해 문법을 만들고
그게 수입이 되어
한국인은 세상에서 제일 영어 못하는 일본인의 문법 방식으로 배운다.
아이들은 문법이 아니라 부모의 말을 듣고 나름대로 해석해서 언어를 마스터 한다
우리도 영어를 접하고 나름대로 해석하여 영어를 해야 한다.
문법이 아니라 들리는 대로 해석하는 법을 알아야 한다.
학교에 가기 전에 이미 언어를 할 줄 안다
학교에서 문법을 배우는 것은 좀 더 정교하게 교정하는 작업일 뿐이다.
퀴즈를 풀듯이 뜻을 짐작하는거야
Landscaper 직업중 하나겠군
Clame right to 권리를 주장하다
Calling out 밖으로 부르다. 비판하다. 너 나와봐
Double standards 이중 잣대
인간이 만든 언어가 어려워 봤자지
수십억 명이 사용하는 언어를 한국인이 못할리가 없잖아
미국식으로 문법 배워도 안됨.. 문법 자체를 멀리해야
일본에서 만든 문법이 아니고 Onions 라는 언어학자가 자기 저서에서 제안한 체계입니다. CGEL 같은 전통문법 권위서에서는 Clause type에서 흔히 말하는 5형식 체계와 A(Adverbial)을 추가하여 7가지 체계로 다루고 있어요.