"Leading up to his recent meetings with Russian president Vladimir Putin in Alaska and with Ukrainian president Volodymyr Zelenskyy here at the white house, president Donald Trump other administration officials previewed a potential trilateral meeting that could happen shortly after those talks."
백악관에서 이루어진 볼로디미르 젤렌스키 우크라이나 대통령과 함께, 그리고 알래스카에서 러시아 대통령 블라디미르 푸틴과 함께 이루어진 최근 회담에 앞서 도널드 트럼프의 또 다른 행정 공무원은 이러한 대화 직후에 3자 회담이 일어날 가능성을 사전 통보하였습니다.
좋은번역인데 푸틴과 젤렌스키 언급이 서로 순서가 뒤바뀌었네 그리고 President Trump other administration 영어 문장부분에 오류있어보이는듯 President Trump 와 other administration 사이에 무슨 and 같은 접속사(conjunction)가 있어야할거같은데 - dc App
아님 's 같은 소유격 (possessive)가 붙던지 - dc App