솔직히 영어 원어민 발음 이해가 안됨 미국인이 Computer 발음 하는거 들어보면 내 귀에는 컴퓨터가 아니라 컴퓨럴처럼 들리는데... 이거 왜 그런거임?
댓글 26
왜 원어민이 그렇게 말하는데 외국인이 Com.pu.ter라고 읽을거라 단정함
Com.put.er라고 읽으면 안되는거임? 소통을 할라면 모방을 해라 의문을 품지말고
영갤러1(222.96)2025-10-19 19:39:00
답글
너는 영어를 한국인처럼 공부하는구나.
익명(1.230)2025-10-19 22:31:00
답글
공부그튼소리하노 언어가 언제부터 학문이였노 병신새끼
영갤러1(222.96)2025-10-19 23:12:00
답글
@영갤러1(222.96)
'공부'가 학문에만 한정된다 생각하는 게 한국인의 발상이 아니면 뭔가?
익명(1.230)2025-10-19 23:36:00
답글
병신 틀딱새끼식 무조건 갖다붙여서 우기면 다 되는 발상
영갤러1(222.96)2025-10-19 23:40:00
답글
@영갤러1(222.96)
모욕을 할 것이라면 혼동하지 않았으면 한다. '병신'은 나도 썼으니 그렇다 쳐도 '틀딱'은 왜인가? 너가 틀딱에 대해 평소 갖는 혐오적 시선이 드러난 것이라 믿는다, 근데 나도 마찬가지로 틀딱이 싫다! 변화를 부정하고, 자신의 시간이 지난 것을 인정하지 못하고, 남들을 존중할 줄 모르는 인간상이라 싫다. 여기서 우리 둘 중 누가 틀딱에 가깝게 행동했는지 볼 수 있다면 좋겠다. 그리고 누가 나이상 틀딱에 가까운지도. 나 고2다.
익명(1.230)2025-10-19 23:59:00
답글
좆까라 인정욕구에 목매는 틀딱새끼야 뭐 씨바 돼도안하게 자기증명할라하노
니가 대한민국 남바완 영어틀딱해라 아니다 그것도 부족하다 유일무이한 남바완해라
그 정도면 충분하제 그러니까 아가리 이제 싸매라
영갤러1(222.96)2025-10-20 00:03:00
답글
@영갤러1(222.96)
너가 언젠가 영어갤에서 틀딱이 아니라 영어에 관해 이리 열정적으로 말할 수 있다면 좋겠다. 병신이란 말은 미안하다. 날이 추우니 조심해라.
익명(1.230)2025-10-20 00:11:00
미국인은 본래 원어민이 아니니까
영갤러2(1.254)2025-10-19 21:03:00
답글
...
익명(1.230)2025-10-19 22:31:00
위에 두 병신은 무시하고, t flapping 현상이다 /t/가 /r/이나 /d/로 바뀐다 beta metal water 다 보면 알듯이 보통은 모음과 모음 사이 t에서 나타나지만 아닌 경우도 있고 심지어는 interesting이나 maintenance같은 단어에서까지 간혹 나타난다
t의 특수한 점은 이것 말고도 꽤 많은 편이라 내가 그냥 기사를 하나 공유하겠다 번역기 돌려서 읽어 봐라
익명(1.230)2025-10-19 22:28:00
답글
WHAT IS A ‘FLAP T’?: Explanation, Word Lists, and Practice Sentences for American English Pronunciation — #GOALS English
https://share.google/ncaCgSZO6o79SbNqL
익명(1.230)2025-10-19 22:29:00
답글
이 현상은 주로 미국인 화자들에게 한정된 건 맞는데 영국인들에게도 간혹 나타난다, 반대로 영국쪽을 중심으로 나타나는 현상도 있다 이런 걸 네가 인식하고 궁금해 한다는 거가 긍정적인 현상이다
익명(1.230)2025-10-19 22:30:00
답글
어휴 영알못 미국 서부에선 그렇게 발음안하는데?
영갤러2(1.254)2025-10-19 23:08:00
답글
영국도 센트럴에선 그렇게 발음안하고 ㅇㅇ 지역따라 천차만별인데 뭔 영국식 미국식이여
영갤러2(1.254)2025-10-19 23:09:00
답글
@영갤러2(1.254)
The North American English is different from the British English in manypronunciation cases. One of these cases is known as flapping in the articulation of which the /t/ and /d/ phonemes are converted into a flap, whose sign is [D]. This pronunciation case isfrequently heard in many TV broadcasts such as CNN, CNN International, and Voice of America.
익명(1.230)2025-10-19 23:27:00
답글
@영갤러2(1.254)
Flapping in North American Pronunciation, Demirezen, 2006
익명(1.230)2025-10-19 23:28:00
답글
@영갤러2(1.254)
영국 '센트럴'이라는 건 무슨 지역을 가리키는 건지 모르겠다만 이 현상은 미국 전역, 더 나아가서는 캐나다를 포함한 북미 전역에 나타나는 현상이라는 게 정설이다. 나는 미국보다 영국에서 이 현상이 낮은 빈도수로 나타난다고 밝혔지, 너가 함의하는 '영국 전역에서 쓰인다'고는 말한 적이 없다.
익명(1.230)2025-10-19 23:31:00
답글
@ㅇㅇ(1.230)
“It doesn't matter how beautiful your theory is, it doesn't matter how smart you are. If it doesn't agree with experiment, it's wrong.”
영갤러2(1.254)2025-10-19 23:36:00
답글
@ㅇㅇ(1.230)
현실을 살아라 제발
영갤러2(1.254)2025-10-19 23:37:00
답글
@영갤러2(1.254)
네가 병신이라고 언급되기 싫다면 병신같은 소리를 안 하면 된다, 네 엉덩이 구멍에서 꺼낸 주장을 진지하게 질문하는 사람에게 대답이라고 안 하면 된다.
익명(1.230)2025-10-19 23:38:00
답글
@ㅇㅇ(1.230)
당장 한국인도 지역별로 발음 전부 다다른데 한국인의 몇배인 인구를 가진 미국 영국이 발음이 일원화 되겠냐?
영갤러2(1.254)2025-10-19 23:40:00
답글
@ㅇㅇ(1.230)
현실을 살라고
영갤러2(1.254)2025-10-19 23:40:00
답글
@영갤러2(1.254)
조악하게 짜여진 영어 문장을 들이미는 게 내가 인용한 스터디에 대한 어떤 대단한 논박이라 생각하면 큰 착각이다. 나도 또 인용해볼까? Extraordinary claims require extraordinary evidence, Carl Sagan. 재밌는 점은 언어는 고정된 게 아니다, 인용구마저도 시대를 타면 바뀔 수 있다, 내가 bold를 extraordinary 대신 집어넣은 버전을 더 좋아하듯이. 또 한가지 영어 레슨으로 burden of proof를 네가 오늘 배울 수 있다면 좋겠다. 주장을 증거와 소스로 뒷받침해주는 게 기본이라는 것. 초등학교 사회 시간에 배우는 내용으로 안다.
왜 원어민이 그렇게 말하는데 외국인이 Com.pu.ter라고 읽을거라 단정함 Com.put.er라고 읽으면 안되는거임? 소통을 할라면 모방을 해라 의문을 품지말고
너는 영어를 한국인처럼 공부하는구나.
공부그튼소리하노 언어가 언제부터 학문이였노 병신새끼
@영갤러1(222.96) '공부'가 학문에만 한정된다 생각하는 게 한국인의 발상이 아니면 뭔가?
병신 틀딱새끼식 무조건 갖다붙여서 우기면 다 되는 발상
@영갤러1(222.96) 모욕을 할 것이라면 혼동하지 않았으면 한다. '병신'은 나도 썼으니 그렇다 쳐도 '틀딱'은 왜인가? 너가 틀딱에 대해 평소 갖는 혐오적 시선이 드러난 것이라 믿는다, 근데 나도 마찬가지로 틀딱이 싫다! 변화를 부정하고, 자신의 시간이 지난 것을 인정하지 못하고, 남들을 존중할 줄 모르는 인간상이라 싫다. 여기서 우리 둘 중 누가 틀딱에 가깝게 행동했는지 볼 수 있다면 좋겠다. 그리고 누가 나이상 틀딱에 가까운지도. 나 고2다.
좆까라 인정욕구에 목매는 틀딱새끼야 뭐 씨바 돼도안하게 자기증명할라하노 니가 대한민국 남바완 영어틀딱해라 아니다 그것도 부족하다 유일무이한 남바완해라 그 정도면 충분하제 그러니까 아가리 이제 싸매라
@영갤러1(222.96) 너가 언젠가 영어갤에서 틀딱이 아니라 영어에 관해 이리 열정적으로 말할 수 있다면 좋겠다. 병신이란 말은 미안하다. 날이 추우니 조심해라.
미국인은 본래 원어민이 아니니까
...
위에 두 병신은 무시하고, t flapping 현상이다 /t/가 /r/이나 /d/로 바뀐다 beta metal water 다 보면 알듯이 보통은 모음과 모음 사이 t에서 나타나지만 아닌 경우도 있고 심지어는 interesting이나 maintenance같은 단어에서까지 간혹 나타난다 t의 특수한 점은 이것 말고도 꽤 많은 편이라 내가 그냥 기사를 하나 공유하겠다 번역기 돌려서 읽어 봐라
WHAT IS A ‘FLAP T’?: Explanation, Word Lists, and Practice Sentences for American English Pronunciation — #GOALS English https://share.google/ncaCgSZO6o79SbNqL
이 현상은 주로 미국인 화자들에게 한정된 건 맞는데 영국인들에게도 간혹 나타난다, 반대로 영국쪽을 중심으로 나타나는 현상도 있다 이런 걸 네가 인식하고 궁금해 한다는 거가 긍정적인 현상이다
어휴 영알못 미국 서부에선 그렇게 발음안하는데?
영국도 센트럴에선 그렇게 발음안하고 ㅇㅇ 지역따라 천차만별인데 뭔 영국식 미국식이여
@영갤러2(1.254) The North American English is different from the British English in manypronunciation cases. One of these cases is known as flapping in the articulation of which the /t/ and /d/ phonemes are converted into a flap, whose sign is [D]. This pronunciation case isfrequently heard in many TV broadcasts such as CNN, CNN International, and Voice of America.
@영갤러2(1.254) Flapping in North American Pronunciation, Demirezen, 2006
@영갤러2(1.254) 영국 '센트럴'이라는 건 무슨 지역을 가리키는 건지 모르겠다만 이 현상은 미국 전역, 더 나아가서는 캐나다를 포함한 북미 전역에 나타나는 현상이라는 게 정설이다. 나는 미국보다 영국에서 이 현상이 낮은 빈도수로 나타난다고 밝혔지, 너가 함의하는 '영국 전역에서 쓰인다'고는 말한 적이 없다.
@ㅇㅇ(1.230) “It doesn't matter how beautiful your theory is, it doesn't matter how smart you are. If it doesn't agree with experiment, it's wrong.”
@ㅇㅇ(1.230) 현실을 살아라 제발
@영갤러2(1.254) 네가 병신이라고 언급되기 싫다면 병신같은 소리를 안 하면 된다, 네 엉덩이 구멍에서 꺼낸 주장을 진지하게 질문하는 사람에게 대답이라고 안 하면 된다.
@ㅇㅇ(1.230) 당장 한국인도 지역별로 발음 전부 다다른데 한국인의 몇배인 인구를 가진 미국 영국이 발음이 일원화 되겠냐?
@ㅇㅇ(1.230) 현실을 살라고
@영갤러2(1.254) 조악하게 짜여진 영어 문장을 들이미는 게 내가 인용한 스터디에 대한 어떤 대단한 논박이라 생각하면 큰 착각이다. 나도 또 인용해볼까? Extraordinary claims require extraordinary evidence, Carl Sagan. 재밌는 점은 언어는 고정된 게 아니다, 인용구마저도 시대를 타면 바뀔 수 있다, 내가 bold를 extraordinary 대신 집어넣은 버전을 더 좋아하듯이. 또 한가지 영어 레슨으로 burden of proof를 네가 오늘 배울 수 있다면 좋겠다. 주장을 증거와 소스로 뒷받침해주는 게 기본이라는 것. 초등학교 사회 시간에 배우는 내용으로 안다.
@ㅇㅇ(1.230) 그래 넌 평생 그렇게 우물안에서 살아라
@영갤러2(1.254) 누가 우물 안에 있는지는 여기서 꽤 명확하지 않나?