let me go to recess 쉬는 시간에 나가게 해줘라는 뜻이라는데(chatgpt)
직역하면 쉬는 시간으로 가게 해줘 아니야??
go to work, go to school, go to class 이런 거 같은 거에요.
아 그럼 내가 틀린거군
수크라제의 직역 형태는 맞아요. 그런데 우리말로도 그렇게 안쓰죠? let + 목적어 + RV 형태인 간접 명령문이에요. 목적어가 RV하게 해주세요. 그러니까 나가 놀게 해주세요. 이런 뜻이죠. 숙어는 아니고요 일종의 콜로케이션이라 보면 될 듯 합니다.
아 그럼 (쉬는 시간에) 좀 쉬게 해줘 정도의 의미이군요?
@수크라제 그렇죠. (쉬는 시간에) 나가게 해줘. 나가 놀게 해주라. 뭐 이런 뜻인데, go to bed는 침대로 가다라는 뜻이지만 그보다는 잠자리에 들다로 이해하는 것과 비슷하겠죠?
let me V 이거 많이쓰던데 특히 let me know... 토익 단골문제
chatgpt가 그래? 쉬는시간에 나가다는 go outside during recess나 뭐 이런건데 let me go to recess는 그냥 쉬는시간 달라 이런뜻이고 문맥을 다 몰라서 확신은 못하겠지만
go to work, go to school, go to class 이런 거 같은 거에요.
아 그럼 내가 틀린거군
수크라제의 직역 형태는 맞아요. 그런데 우리말로도 그렇게 안쓰죠? let + 목적어 + RV 형태인 간접 명령문이에요. 목적어가 RV하게 해주세요. 그러니까 나가 놀게 해주세요. 이런 뜻이죠. 숙어는 아니고요 일종의 콜로케이션이라 보면 될 듯 합니다.
아 그럼 (쉬는 시간에) 좀 쉬게 해줘 정도의 의미이군요?
@수크라제 그렇죠. (쉬는 시간에) 나가게 해줘. 나가 놀게 해주라. 뭐 이런 뜻인데, go to bed는 침대로 가다라는 뜻이지만 그보다는 잠자리에 들다로 이해하는 것과 비슷하겠죠?
let me V 이거 많이쓰던데 특히 let me know... 토익 단골문제
chatgpt가 그래? 쉬는시간에 나가다는 go outside during recess나 뭐 이런건데 let me go to recess는 그냥 쉬는시간 달라 이런뜻이고 문맥을 다 몰라서 확신은 못하겠지만