결론부터 말하면 전혀 아니다
상당히 공격적으로 들리기 때문
do you know 뿐만 아니라 do you 어감 자체가 공격적
그런데 특히 do you know 라고 시작하면
듣는 사람 입장에서는 이 사람 나를 무시하는구나라고 느낌
do you know kimchi?
직역 : 너 김치 알아?
의역 : 너 따위가 김치 알아?
몰라서 묻는 것 같지만 이렇지 않다는 거임
마치 니가 김치를 어떻게 아냐는 식으로
질문에 무시 누앙스가 들어 있음
유튜브 보고 씨부리노 - dc App
내가 너한테 비꼬는 말투로 “Do you even know how to study English?” 이렇게 말하면 무시하는거지 ㅋㅋㅋ