art nouveau, for instance, featured similar plant motifs to those later used in the art deco building design 이거 to those 부터 걍 막히는데 이거 시발어케해석해야함
님들 이거 문장 구성이 잘못된거임?
익명(106.101)
2025-11-17 22:42:00
추천 0
댓글 2
다른 게시글
-
직독직해no주동후치타yes
[2]익명(121.88) | 25.11.17추천 2 -
영어 필기 다시함
익명(223.38) | 25.11.17추천 0 -
난 남미애들 당당하고 뻔뻔한게 존나 부러움
[2]익명(118.235) | 25.11.17추천 1 -
쉽게 배워라 머리아프게하지마라
익명(175.200) | 25.11.17추천 0 -
직장인 영어학원 추천좀
익명(119.197) | 25.11.17추천 0 -
잘팔리는 영어교재 영어순해
익명(121.88) | 25.11.17추천 0 -
모국어식 공부법 효율이 얼마나 될지 정확히는 모르나
[1]NoOne(mdlh11) | 25.11.17추천 0 -
얘들아 김태훈 통역사님 발음강의 꼭들어라 ㅇㅇ
[3]익명(121.162) | 25.11.17추천 0 -
제대로된 교재를 추천해라 돈벌려고 컨셉잡아서
[2]익명(140.248) | 25.11.17추천 0 -
영어를 공부하면 다문화감수성에 도움 되겠지
[2]익명(above1326) | 25.11.17추천 0
니가 알다시피 아르누보는 아르데코에 영향을 주잖아ㅎ 그래서 아르데코 건축디자인의 모티프가 된 것들those이 아르누보의 motif와 유사하다는 거임ㅎ those는 보통 이렇게 앞에 언급된 사람이나 기타 대상이 다시 언급될 때나 어떤 특성을 공유하지만 그 명칭을 취하기 애매하거나 그 사용을 피하고 싶을 때 자주 사용되는 대명사임ㅇㅇ
to 는 저기서 similar에 붙는거임 "… featured plant motifs similar to those used in …" (아르데코 건축 디자인에 쓰인 것과 비슷한 식물 모티프를 띠었다) 이렇게 바꾸면 이해하기 쉽지