모든 정보는 평등하지 않다.
주어, 동사, 목적어, 보어는 비싼 정보이다.
가치가 높다는 말이다.
주동목보는 전방에 위치하여 있는데
비유하자면 금덩어리들이 쌓여 있는 격이다.
이것만 챙겨도 문장 해석에 꽤 유리하다.
<Trump wants his DC arch> //to be 'biggest one of all'
트럼프는 원한다 그의 DC 건축물을 //되기를 '최고의 하나 모든것 중에서'
친절하게 주동목보 모아주는 감사한 언어임
한국어는 핵심어가 문장 전체에 흩어져 있음. :-(
그냥 읽으면 되는 거 아닌가