사실 무리이긴 한데 방향만 잘 맞으면 준원어민까진 갈 수 있다고 봄. 다른건 괜찮은데 한국인으로서 악센트까지 원어민 급으로 만들기는 쉽지않아 보여.
영갤러 1(110.35)2026-03-04 23:02:00
답글
악센트는 어쩔수 없다고 생각하는데 원어민이랑 전문적인 대화까지 하고싶어서 그럼..
그로브(orphantrain)2026-03-04 23:05:00
답글
@그로브
나는 원어민이랑 하루종일 대화도 무리없이 할 수있고, 웬만한 미드는 자막없이 그냥 보는 편인데, 영어를 영어로 받아들이자 주의임. 그게 가장 천장이 높은 방법이라 생각함. 초반 ground work는 좀 시간이 걸리긴 해. 대체로 듣기에 대부분의 시간을 투자하고 문법이나 이런부분은 의도적으로 멀리함. 한국인들 문법지식수준이면 이미 필요이상으로 많이 알아서 오히려 대화하는데 불필요한 정도까지 온게 아닌가 싶음
영갤러 1(110.35)2026-03-04 23:21:00
답글
ground work가 기반을 다진다는 얘기지?? 나도 미드같은거 영어로 들어보고 연습해봐야 하나
그로브(orphantrain)2026-03-04 23:52:00
답글
@그로브
어떤 수준까지를 원하는지 먼저 목표설정하고. 그게 전문적인 대화까지 가능한 수준을 원한다면 내가 얼만큼 동기부여가 지금 되어있는지 객관적으로 판단해야함. 하루에 영어에 쓸 수 있는 시간이 3시간이상은 필요할 것 같고(다다익선), 한국어쓰는 시간은 가능하면 최소화. 동기부여와 시간이 충분하다면 니가 진짜로 재밌어하는 미드같은 시청각 콘텐츠 찾아서 한국어 최대한 배제하고 들어야함. 처음에는 힘들면 뭐 뜻 몇개 찾아보는건 괜찮은데 그게 습관화되면 이도저도안됨.
영갤러 1(110.35)2026-03-05 00:12:00
답글
@영갤러1(110.35)
이 방법은 하드코어한 방법이고 이보다 순한맛은 널려있으니 그건 거기서 찾아보고
영갤러 1(110.35)2026-03-05 00:13:00
답글
@영갤러1(110.35)
한국에서 이게 가능하냐? 하면 하기 나름이라고 생각. 그리고 한국어 뜻 찾아보는게 이도저도 안되는것 까지는 좀 오바인것 같고 아무튼 레벨 올라갈수록 최대한 멀리해
사실 무리이긴 한데 방향만 잘 맞으면 준원어민까진 갈 수 있다고 봄. 다른건 괜찮은데 한국인으로서 악센트까지 원어민 급으로 만들기는 쉽지않아 보여.
악센트는 어쩔수 없다고 생각하는데 원어민이랑 전문적인 대화까지 하고싶어서 그럼..
@그로브 나는 원어민이랑 하루종일 대화도 무리없이 할 수있고, 웬만한 미드는 자막없이 그냥 보는 편인데, 영어를 영어로 받아들이자 주의임. 그게 가장 천장이 높은 방법이라 생각함. 초반 ground work는 좀 시간이 걸리긴 해. 대체로 듣기에 대부분의 시간을 투자하고 문법이나 이런부분은 의도적으로 멀리함. 한국인들 문법지식수준이면 이미 필요이상으로 많이 알아서 오히려 대화하는데 불필요한 정도까지 온게 아닌가 싶음
ground work가 기반을 다진다는 얘기지?? 나도 미드같은거 영어로 들어보고 연습해봐야 하나
@그로브 어떤 수준까지를 원하는지 먼저 목표설정하고. 그게 전문적인 대화까지 가능한 수준을 원한다면 내가 얼만큼 동기부여가 지금 되어있는지 객관적으로 판단해야함. 하루에 영어에 쓸 수 있는 시간이 3시간이상은 필요할 것 같고(다다익선), 한국어쓰는 시간은 가능하면 최소화. 동기부여와 시간이 충분하다면 니가 진짜로 재밌어하는 미드같은 시청각 콘텐츠 찾아서 한국어 최대한 배제하고 들어야함. 처음에는 힘들면 뭐 뜻 몇개 찾아보는건 괜찮은데 그게 습관화되면 이도저도안됨.
@영갤러1(110.35) 이 방법은 하드코어한 방법이고 이보다 순한맛은 널려있으니 그건 거기서 찾아보고
@영갤러1(110.35) 한국에서 이게 가능하냐? 하면 하기 나름이라고 생각. 그리고 한국어 뜻 찾아보는게 이도저도 안되는것 까지는 좀 오바인것 같고 아무튼 레벨 올라갈수록 최대한 멀리해
그래머유즈 10번 읽으래 - dc App