왜냐하면 미국인은 그렇게 하니까



Israel says a man was killed in an Iranian missile attack, raising the country's death toll from the war to 11


이스라엘이 말한다

한 남자가 살해되었다

이란의 미사일 공격에


올리면서

그 나라의 사망자수

전쟁에서

11명으로


올바른 순서대로 앞에서부터 이해하는게 왜 중요하냐면

문장이 길어지면 번역식 이해는 따라갈 수가 없다