Playing in the first group of the day with Max Homa and Jordan Spieth, fellow American Justin Thomas thrilled patrons (and won a bet) by acing No. 2.
Playing in the first group of the day
→ 그날 첫 번째 조로 플레이하며
with Max Homa and Jordan Spieth,
→ 맥스 호마와 조던 스피스와 함께,
fellow American Justin Thomas
→ 동료 미국인 저스틴 토머스가
thrilled patrons
→ 관중들을 흥분시켰고 (또는 감동시켰고)
(and won a bet)
→ (그리고 내기에서 이겼으며)
by acing No. 2.
→ 2번 홀을 에이스로 잡아 (홀인원으로)
왜 영어는 뒤에서 읽으면 편한가?
그것은 후치 수식하기 때문이다.
Playing in the first group of the day
영어: 플레이하며 ←첫번째조로 ← 그날
한국어: 그날 → 첫번째조로 → 플레이하며
이 후치수식 구조가 거슬리지 않게 편하게 되어야한다.
후치수식은 다양하다
주동후치타!
https://gall.dcinside.com/board/view/?id=English&no=471653