예)
Albie could have the room to himself
"알비는 방을 혼자 쓸수있었다" 뜻인거 같은데
어떤 문맥에서는 "알비는 그 방을 혼자 쓸 수 있게 됐다" 뜻이라고 하네
이와 같이 영어는 문맥에 따라 문장 의미가 결정되는 언어이다
chatgpt)
영어가 일부러 복잡한 게 아니라, 정보를 덜 말하고 문맥에 맡기는 언어라서 그래.
이 점이 한국어와 달라서 한국어 화자에게 영어가 더 어려운듯
예)
Albie could have the room to himself
"알비는 방을 혼자 쓸수있었다" 뜻인거 같은데
어떤 문맥에서는 "알비는 그 방을 혼자 쓸 수 있게 됐다" 뜻이라고 하네
이와 같이 영어는 문맥에 따라 문장 의미가 결정되는 언어이다
chatgpt)
영어가 일부러 복잡한 게 아니라, 정보를 덜 말하고 문맥에 맡기는 언어라서 그래.
이 점이 한국어와 달라서 한국어 화자에게 영어가 더 어려운듯
이런 뚱딴지같은 소리가 끝도없이 올라오는게 이곳이지
얘는 한국어 말귀를 제대로 못알아먹는것임
문화 역사적 배경 지식이 필요한 영어표현은 일단 외워서 뱉는게 회화 실력 지름길임 이런 영어표현 공부 ㄱㄱ https://cafe.naver.com/allkillenglish/1180467
반대야 고맥락/저맥락 문화권 주장한 학자있는데 거기에 영어권 독일어권은 저맥락이고 한국어 일본어는 고맥락임 ㅋㅋ - dc App
ㅎㅎㅎ 수크라제 심심했어요?