뜻: 그게 뭘 의미하지? / 그걸 보면 뭐가 보이지?
한국인이 “이 상황은 ~를 의미합니다”만 쓰기 쉬운데, 영어에서는 이렇게 질문형으로 사고를 끌어가는 표현이 자연스럽다.
예시
His reaction was unusually calm. What does that tell you?
그의 반응이 이상할 정도로 침착했어. 그게 뭘 의미할까?
면접식 예시
The same error happened repeatedly. What does that tell us? It means the issue was not personal, but structural.
같은 오류가 반복됐습니다. 이는 개인 문제가 아니라 구조적 문제였다는 뜻입니다.
뜻: 알고 보니 ~였다 / 결과적으로 ~로 드러났다
이거 진짜 좋음. 한국인이 “Actually”만 남발하는데, 상황이 밝혀졌을 때는 It turns out이 훨씬 자연스럽다.
예시
It turns out that the problem was not the sensor, but the testing condition.
알고 보니 문제는 센서가 아니라 시험 조건이었습니다.
일상 예시
I thought he was ignoring me, but it turns out he was just busy.
그가 나를 무시하는 줄 알았는데, 알고 보니 그냥 바빴다.
뜻: ~할 이유가 없다 / 굳이 ~할 필요 없다
단순한 You don’t need to보다 더 논리적으로 들림.
예시
There’s no reason to rush the decision before checking the data.
데이터를 확인하기 전에 결정을 서두를 이유는 없습니다.
면접식 예시
There’s no reason to change the process without identifying the exact cause.
정확한 원인을 파악하지 않고 공정을 바꿀 이유는 없습니다.
뜻: 반드시 ~일 필요는 없다 / 꼭 ~라고 볼 수는 없다
이거 한국인한테 진짜 필요함. 말할 때 단정이 세지는 걸 부드럽게 잡아줌.
예시
It doesn’t necessarily have to be a mechanical failure. It could be a measurement issue.
반드시 기계 고장일 필요는 없습니다. 측정 문제일 수도 있습니다.
일상 예시
A quiet person doesn’t necessarily have to be unfriendly.
조용한 사람이 꼭 불친절한 것은 아니다.
뜻: 그렇게까지 나쁘진 않을 수도 있어.
짧지만 엄청 자연스러움. 한국인은 보통 It may not be very serious처럼 딱딱하게 말하는데, 회화에서는 이게 더 좋음.
예시
Maybe not that bad. Let’s check one more thing before we decide.
그렇게 심각하진 않을 수도 있어. 결정하기 전에 하나만 더 확인해보자.
뜻: 일단 ~라고 가정하고 거기서부터 보자.
분석, 토론, 문제해결에서 정말 좋음.
예시
Let’s pretend the data is correct and go from there.
일단 데이터가 맞다고 가정하고 거기서부터 보자.
면접식 예시
Let’s assume the equipment itself is not defective and go from there. Then we need to check the operating condition first.
설비 자체가 불량이 아니라고 가정하면, 먼저 운전 조건을 확인해야 합니다.
뜻: ~를 자세히 봐라 / 면밀히 확인해라
Look at보다 훨씬 전문적이고 자연스러움.
예시
Take a close look at the pressure trend before and after the valve replacement.
밸브 교체 전후의 압력 변화를 자세히 봐야 합니다.
일상 예시
Take a close look at the wording. It sounds a little too aggressive.
문장을 자세히 봐. 조금 공격적으로 들려.
뜻: ~를 확실히 하고 싶다 / 확인하고 싶다
기본 표현인데, 한국인 영어에서 은근 부족함. 공손하고 실무적임.
예시
I want to make sure we are using the same standard.
우리가 같은 기준을 적용하고 있는지 확인하고 싶습니다.
면접식 예시
Before taking action, I would make sure I fully understand the instruction.
조치를 취하기 전에 지시사항을 정확히 이해했는지 확인하겠습니다.
뜻: 그래서 ~인 것이다 / 그게 ~한 이유다
논리 연결에 핵심. 한국인이 영어로 말할 때 “이유-결과” 연결이 약한 경우가 많은데, 이 표현이 그걸 잡아줌.
예시
The temperature kept fluctuating. That’s why I checked the sampler position and surrounding airflow.
온도가 계속 흔들렸습니다. 그래서 샘플러 위치와 주변 기류를 확인했습니다.
뜻: 이것의 핵심은 ~이다
말을 정리할 때 좋음.
예시
The key to this problem is not speed, but accuracy.
이 문제의 핵심은 속도가 아니라 정확성입니다.
면접식 예시
The key to maintenance is identifying abnormal signs before they become failures.
유지보수의 핵심은 고장으로 이어지기 전에 이상징후를 파악하는 것입니다.
뜻: 어느 쪽이든 / 어쨌든
예시
Either way, we need to check the record first.
어느 쪽이든 기록을 먼저 확인해야 합니다.
뜻: 이 경우에는
예시
In this case, safety should come before convenience.
이 경우에는 편의성보다 안전이 우선되어야 합니다.
뜻: ~가 없었다면 우리는 결코 ~하지 못했을 것이다
고급스러운 원인 설명에 좋음.
예시
Without the checklist, we never would have found the repeated inspection error.
체크리스트가 없었다면 반복되는 검사 오류를 발견하지 못했을 것입니다.
면접식 예시
Without communication with the workers, I never would have understood the real cause of the problem.
작업자와의 소통이 없었다면 문제의 실제 원인을 이해하지 못했을 것입니다.
뜻: ~가 아니었다면
예시
If not for the test data, we might have treated it as a simple equipment issue.
시험 데이터가 아니었다면 단순 장비 문제로 봤을 수도 있습니다.
뜻: 사실은 / 중요한 사실은
Actually보다 무게감 있음.
예시
The fact is, small errors can lead to serious safety issues.
사실 작은 오류도 심각한 안전 문제로 이어질 수 있습니다.
뜻: 문제는 ~이다
간단하지만 제일 실전적임.
예시
The problem is that we don’t have enough data to make a decision.
문제는 결정을 내릴 만큼 충분한 데이터가 없다는 점입니다.
뜻: 100% 확신은 아니지만 ~
단정 피하면서 의견 말할 때 좋음.
예시
I’m not 100% sure, but it seems related to the operating condition.
100% 확신할 수는 없지만, 운전 조건과 관련 있어 보입니다.
뜻: ~일 수도 있다
쉬운데 정말 많이 씀. 특히 원인 추정할 때 필수.
예시
It could be a sensor issue, but we should check the installation condition first.
센서 문제일 수도 있지만, 설치 조건을 먼저 확인해야 합니다.
뜻: ~를 계속 진행하다 / 이제 ~로 넘어가다
예시
Let’s get on with the discussion.
이제 논의를 계속 진행합시다.
예시
Can we get on with the main issue?
이제 핵심 문제로 넘어갈 수 있을까요?
뜻: 정리하다 / 처리하다 / 제대로 잡아두다
엄청 원어민스러운 표현.
예시
Let’s get the schedule squared away before the test starts.
시험 시작 전에 일정을 확실히 정리합시다.
일상 예시
I need to get my documents squared away before the interview.
면접 전에 서류를 정리해둬야 한다.
뜻: 실수하다 / 책임질 일을 놓치다
예시
I dropped the ball by not checking the final version.
최종본을 확인하지 못한 것은 제 실수였습니다.
면접식으로는 조심해서 이렇게 가능함:
I realized I had dropped the ball, so I immediately checked the process and corrected it.
제가 놓친 부분이 있다는 것을 깨닫고 즉시 절차를 확인해 수정했습니다.
뜻: 원점으로 돌아가다
예시
The test result was negative, so we were back to square one.
시험 결과가 음성이어서 다시 원점으로 돌아갔습니다.
뜻: 고통, 긴장, 부담을 조금 덜어주다
예시
A short walk helped take the edge off my stress.
짧은 산책이 스트레스를 조금 덜어줬다.
면접 준비식 예시
Practicing out loud helped take the edge off my nervousness.
소리 내어 연습한 것이 긴장을 조금 줄이는 데 도움이 됐습니다.
뜻: 아이디어를 받아서 밀고 나가다 / 발전시키다
예시
That’s a good idea. Let’s run with it.
좋은 아이디어네요. 그 방향으로 한번 가봅시다.
예시
He found a small clue and ran with it.
그는 작은 단서를 잡고 그것을 바탕으로 추론을 이어갔다.
뜻: 안 좋은 소식을 조심스럽게 전하다
예시
We need to break it to the client carefully.
그 사실을 고객에게 조심스럽게 전달해야 합니다.
일상 예시
I don’t know how to break it to him.
그에게 이 말을 어떻게 꺼내야 할지 모르겠다.
뜻: 동의하지만 ~
예시
I agree, but we also need to consider safety and cost.
동의합니다. 다만 안전성과 비용도 함께 고려해야 합니다.
뜻: ~라면 저도 그렇게 생각했을 것입니다
조금 고급스럽고 논리적인 반박 표현.
예시
That would also be my opinion if we had enough data.
충분한 데이터가 있었다면 저도 그렇게 생각했을 것입니다.
뜻: ~하는 것은 좋은 생각이 아니다
예시
It’s not a good idea to change the setting without checking the cause.
원인을 확인하지 않고 설정을 바꾸는 것은 좋은 방법이 아닙니다.
뜻: 핵심만 말하면 이렇다
프레젠테이션, 설명, 면접 답변에서 좋음.
예시
Here’s what you need to know. The issue was not a lack of effort, but a lack of shared standards.
핵심은 이렇습니다. 문제는 노력 부족이 아니라 공유된 기준의 부족이었습니다.
뜻: 최대한 설명해보겠지만 ~
복잡한 기술 내용을 설명할 때 좋음.
예시
I can explain this as best I can, but the key point is that the pressure was unstable because of the flow condition.
최대한 설명드리자면, 핵심은 유동 조건 때문에 압력이 불안정했다는 점입니다.
이 스크립트에서 한국인이 바로 흡수하면 좋은 건 이 10개라고 보면 됨.
-
It turns out that ~
알고 보니 ~였다. -
It doesn’t necessarily have to be ~
반드시 ~일 필요는 없다. -
What does that tell you?
그게 뭘 의미하지? -
There’s no reason to ~
~할 이유가 없다. -
Let’s assume/pretend ~ and go from there.
일단 ~라고 가정하고 거기서부터 보자. -
Take a close look at ~
~를 자세히 봐라. -
The key to this is ~
핵심은 ~이다. -
Without ~, we never would have ~
~가 없었다면 ~하지 못했을 것이다. -
Get something squared away
~를 정리하다/처리하다. -
Back to square one
원점으로 돌아가다.
하우스 대사는 재밌고 표현은 좋은데, 그대로 쓰면 싸가지 없어 보이는 표현도 많음.
예를 들어:
Feel free to ~ if it makes your job easier.
직역하면 “네 일이 쉬워진다면 마음대로 해”인데, 문맥상 비꼬는 말임.
다만 Feel free to contact me처럼 쓰면 공손한 표현이 됨.
Who cares?
친한 사이 아니면 무례할 수 있음.
대신 면접에서는
The more important point is ~
더 중요한 점은 ~입니다.
이렇게 바꾸는 게 좋음.
You idiots. / Pathetic. / Clever, but pathetic.
표현은 강하지만 실전 회화나 면접에서는 절대 비추.
============
뜻: ~를 배제하다
이거 진짜 좋음. 한국인은 “exclude”만 생각하는데 실제 회화/실무에서는 rule out이 훨씬 자연스러움.
예시
We need to rule out a measurement error first.
먼저 측정 오류 가능성을 배제해야 합니다.
면접식
Before changing the equipment, I tried to rule out external factors such as airflow, water level, and sensor position.
장비를 바꾸기 전에 기류, 수위, 센서 위치 같은 외부 요인을 먼저 배제하려 했습니다.
뜻: ~와 맞아떨어지다 / 부합하다
예시
That explanation doesn’t fit with the test results.
그 설명은 시험 결과와 맞지 않습니다.
면접식
The operator’s explanation did not fully fit with the repeated leakage pattern.
작업자의 설명이 반복 누설 양상과 완전히 맞아떨어지지는 않았습니다.
뜻: 결과가 정상으로 나오다 / 음성으로 나오다
검사, 시험, 결과 설명할 때 개좋음.
예시
All the test results came back normal.
모든 시험 결과가 정상으로 나왔습니다.
예시
The first inspection came back negative, so we had to check another cause.
1차 점검 결과 문제가 없어서 다른 원인을 확인해야 했습니다.
뜻: 검사를 하다 / 테스트를 돌리다 / 확인하다
한국인은 do a test를 많이 쓰는데, run a test가 훨씬 자연스럽다.
예시
We ran another test to confirm the result.
결과를 확인하기 위해 추가 시험을 진행했습니다.
면접식
I ran a basic check on the measurement condition before reporting the issue.
문제를 보고하기 전에 측정 조건을 기본적으로 확인했습니다.
뜻: ~의 상태를 확인하다 / 들여다보다
예시
I checked in on the equipment after the adjustment.
조정 후 설비 상태를 확인했습니다.
일상
I just wanted to check in on you.
그냥 네 상태가 어떤지 확인하고 싶었어.
뜻: ~에게 계속 상황을 공유하다
실무 영어에서 매우 좋음.
예시
I kept my supervisor informed throughout the process.
진행 과정 내내 상사에게 상황을 공유했습니다.
면접식
When the schedule became tight, I kept the team informed about the progress and possible delays.
일정이 촉박해졌을 때 진행 상황과 지연 가능성을 팀에 계속 공유했습니다.
뜻: 알아내다 / 파악하다
understand보다 훨씬 회화적이고 실전적임.
예시
We need to figure out why the value keeps changing.
값이 계속 변하는 이유를 파악해야 합니다.
예시
I couldn’t figure out what went wrong at first.
처음에는 뭐가 잘못됐는지 파악하지 못했습니다.
뜻: ~에 접근하다 / ~에게 닿다 / ~할 기회를 얻다
예시
It’s hard to get to him through normal channels.
일반적인 경로로는 그에게 접근하기 어렵다.
응용
It was difficult to get to the real cause at first.
처음에는 실제 원인에 접근하기 어려웠습니다.
뜻: 그게 핵심이야.
예시
That’s the point. The problem was not the part itself, but the inspection standard.
그게 핵심입니다. 문제는 부품 자체가 아니라 검사 기준이었습니다.
뜻: 문제는 / 사실은 / 중요한 건
진짜 많이 씀. The problem is보다 조금 더 자연스럽고 회화적임.
예시
The thing is, we didn’t have enough data.
문제는 데이터가 충분하지 않았다는 겁니다.
예시
The thing is, speed doesn’t matter if the result is unreliable.
중요한 건 결과가 신뢰할 수 없다면 속도는 의미가 없다는 점입니다.
뜻: 중요한 건 이거야 / 내 말은 이거야
예시
Here’s the thing. We can’t improve the process unless we understand the cause.
중요한 건 이겁니다. 원인을 이해하지 못하면 공정을 개선할 수 없습니다.
뜻: 다시 말해
기본이지만 진짜 중요함.
예시
In other words, the issue was not a lack of effort, but a lack of shared standards.
다시 말해, 문제는 노력 부족이 아니라 공유된 기준의 부족이었습니다.
뜻: 이 시점에서는 / 이제는
예시
At this point, we need to focus on safety rather than speed.
이 시점에서는 속도보다 안전에 집중해야 합니다.
뜻: 일단은 / 지금은
예시
For now, let’s keep the current setting and monitor the result.
일단은 현재 설정을 유지하고 결과를 지켜봅시다.
뜻: 지금까지는
예시
So far, we haven’t found any mechanical defects.
지금까지는 기계적 결함을 발견하지 못했습니다.
뜻: ~인 것 같다
I think만 반복하지 않게 해줌.
예시
It seems like the problem is related to the testing condition.
문제는 시험 조건과 관련 있어 보입니다.
뜻: 보아하니 ~인 것 같다
seems like보다 관찰 기반 느낌이 강함.
예시
It looks like the pressure dropped after the valve was replaced.
밸브 교체 후 압력이 떨어진 것으로 보입니다.
뜻: 들어보니 ~인 것 같다
상대 말 듣고 판단할 때.
예시
It sounds like a communication issue, not a technical issue.
들어보니 기술 문제가 아니라 소통 문제 같네요.
뜻: 꼭 ~라고 말하진 않겠다
단정 피할 때 진짜 좋음.
예시
I wouldn’t say it was a failure. It was more of a learning process.
그걸 실패라고까지 말하진 않겠습니다. 오히려 학습 과정에 가까웠습니다.
예시
I wouldn’t say the method was wrong, but it needed more verification.
그 방법이 틀렸다고 말하긴 어렵지만, 추가 검증은 필요했습니다.
뜻: 꼭 그렇진 않다
짧고 강력함.
예시
A fast result is not necessarily a reliable result.
빠른 결과가 반드시 신뢰할 수 있는 결과는 아닙니다.
뜻: 그렇다고 ~라는 뜻은 아니다
논리적 반박에 좋음.
예시
The result was normal, but that doesn’t mean there was no problem.
결과가 정상이었다고 해서 문제가 없었다는 뜻은 아닙니다.
뜻: ~에 책임을 지다
예시
I believe engineers should take responsibility for the reliability of their work.
엔지니어는 자신의 업무 신뢰성에 책임을 져야 한다고 생각합니다.
뜻: ~을 담당하다
예시
I was responsible for checking test conditions and organizing inspection records.
저는 시험 조건 확인과 검사 기록 정리를 담당했습니다.
뜻: ~에 참여하다 / 관여하다
예시
I was involved in performance testing for HVAC equipment.
저는 냉난방기기 성능 시험에 참여했습니다.
뜻: ~와 관련 있다
예시
The issue seemed to be related to the installation condition.
그 문제는 설치 조건과 관련 있어 보였습니다.
뜻: ~에 의해 발생하다
예시
The unstable value was caused by changes in the surrounding airflow.
불안정한 값은 주변 기류 변화로 인해 발생했습니다.
뜻: ~로 이어지다
예시
A small inspection error can lead to a serious safety issue.
작은 점검 오류도 심각한 안전 문제로 이어질 수 있습니다.
뜻: ~라는 결과를 낳다
예시
The checklist resulted in fewer repeated mistakes.
체크리스트는 반복 실수를 줄이는 결과로 이어졌습니다.
뜻: 아무것도 안 하고 있다
스크립트에 나온 표현인데 꽤 좋음. 다만 면접에서는 약간 구어적이라 조심.
예시
We couldn’t just sit on our hands while the problem kept happening.
문제가 계속 발생하는데 가만히 있을 수는 없었습니다.
뜻: 정곡을 찌르다 / 민감한 부분을 건드리다
예시
His comment hit a nerve because it pointed out the real problem.
그의 말은 실제 문제를 지적했기 때문에 민감하게 다가왔습니다.
뜻: ~에 지나치게 집착하다 / 매달리다
예시
We shouldn’t get hung up on who made the mistake. We should focus on why it happened.
누가 실수했는지에 매달릴 게 아니라 왜 발생했는지에 집중해야 합니다.
이거 면접에서 응용하면 좋음.
have something to do with ~뜻: ~와 관련이 있다
예시
The error may have something to do with the measurement environment.
그 오류는 측정 환경과 관련이 있을 수 있습니다.
뜻: ~와 관련 없다
예시
The problem had nothing to do with the equipment itself.
그 문제는 장비 자체와는 관련이 없었습니다.
뜻: 겪다 / 거치다 / 검토하다
예시
We went through the records one by one.
기록을 하나씩 검토했습니다.
예시
I went through a difficult period while preparing for interviews.
면접을 준비하면서 힘든 시기를 겪었습니다.
뜻: 내 말은 ~라는 것이다
예시
What I mean is, the standard itself was not the problem. The problem was how we applied it.
제 말은 기준 자체가 문제가 아니라, 그 기준을 적용하는 방식이 문제였다는 뜻입니다.
뜻: 중요한 것은 ~이다
예시
What matters is not just finding the cause, but preventing the same problem from happening again.
중요한 것은 원인을 찾는 것뿐 아니라 같은 문제가 다시 발생하지 않도록 하는 것입니다.
뜻: 중요한 것은 ~하는 것이다
예시
The important thing is to check the facts before making a judgment.
중요한 것은 판단하기 전에 사실을 확인하는 것입니다.
뜻: 제가 그렇게 말하는 이유는 ~입니다
예시
The reason I say that is that the same problem appeared under the same condition.
제가 그렇게 말하는 이유는 같은 조건에서 같은 문제가 나타났기 때문입니다.
뜻: 왜냐하면 ~이기 때문이다
예시
That’s because the result can change depending on the test condition.
그 이유는 시험 조건에 따라 결과가 달라질 수 있기 때문입니다.
솔직히 표현 부족한 사람은 어려운 단어 100개보다 이 패턴들이 훨씬 중요함.
패턴 1It seems like A, but it could be B.
예시
It seems like an equipment problem, but it could be a testing condition issue.
장비 문제처럼 보이지만, 시험 조건 문제일 수도 있습니다.
The problem is not A, but B.
예시
The problem was not the lack of effort, but the lack of a clear standard.
문제는 노력 부족이 아니라 명확한 기준의 부족이었습니다.
Before A, we need to B.
예시
Before changing the process, we need to identify the exact cause.
공정을 바꾸기 전에 정확한 원인을 파악해야 합니다.
Instead of A, I focused on B.
예시
Instead of blaming the operator, I focused on checking the process.
작업자를 탓하기보다 공정을 확인하는 데 집중했습니다.
This helped me ~
예시
This helped me understand the importance of shared standards.
이 경험을 통해 공유된 기준의 중요성을 이해할 수 있었습니다.
개인적으로는 이 정도를 “표현 부족한 중급자용 필수 덩어리”로 봄.
| 표현 | 뜻 |
|---|---|
| rule out | 배제하다 |
| fit with | ~와 맞아떨어지다 |
| come back normal | 결과가 정상으로 나오다 |
| run a test | 검사를 진행하다 |
| figure out | 파악하다 |
| keep someone informed | 계속 공유하다 |
| check in on | 상태를 확인하다 |
| get hung up on | ~에 매달리다 |
| have something to do with | ~와 관련 있다 |
| go through | 겪다/검토하다 |
| what matters is | 중요한 것은 |
| that doesn’t mean | 그렇다고 ~라는 뜻은 아니다 |
| not necessarily | 꼭 그렇진 않다 |
| at this point | 이 시점에서는 |
| for now | 일단은 |
댓글 0