영어는 원래 조선말입니다 우리는 아주 쉽게 접해야된다 하지만 어렵죠,


이유는 뭔가 생각해보니깐 영어을 쓰는 미국 영국놈들이 조선말가지고 가서 영어로 활용하는데


문제은 뭐냐 전체을 이해못하고 70프로 가지고 활용을 해요,


대표적으로 30프로 문제점을 보완할려고 전치사와 관사을 만들었다 영어의 핵심입니다,


영어문법은 전치사와 관사가 존재한다 이리되죠,


우리는 접미어로 문장을 확실히 연결합니다 영어는 70프로을 가지고가서 확실한 문장연결을 못해요,


나머지 30프로은 가슴으로 느껴야됩니다,,ㅎㅎㅎㅎ


그래서 영어가 문제점을 보완할려고 뭘했나 많은단어을 만들었다 


그래서 영어가어렵다,


하지만 영어가 70프로는 조선말가지고 가서 또 쉬울수도 있다 하지만 어렵다,


그래도 독해분석은 가능하다,이리봅니다 단어을 몰라도,


사랑과영혼의 가사에서 





I've hungered for your touch

난 당신의 손길을 그리워 했어요 잘못된 번역이다,

너가 터지하는동안 황홀해버려 이런뜻입니다,

time goes by so

기독교문화이죠 미국이 그래서 하느님게 염원 기도을 하면


slowly And time can do so much

천천히 가는 시간이 가능하게한다 ,누가 신에게 염원하니깐

so much 그래서 많은시간을 같이 이용할수있다 이런뜻입니다,

Wait for me, wait for me

왜 기다리니 이런뜻입니다 왜냐 주인공은죽었다 기다려도 안되죠 ,왜 기다려 나를

I'll be coming home

집에서 가슴 앓이 하는구나,

집에서 혼자 가슴아파하면서 죽은날 왜 기다려,,그런지말라는뜻이죠,