Can (some)one self taught compare to yourself?

ドミナントになるために悟ろうとするレイブンたち、

도미넌트가 되기위해 깨우치려는 레이븐들,

One life more, its impossible.

誰も不可能なその領域に

그 누구도 불가능한 그 영역에

Can one self taught compare to yourself?

到達しようとするレイブンたちが、

도달하려는 레이븐들이,

One life more, its impossible.

数え切れない試みをしようとするが、

수도 없는 시도를 하려 하지만,

When and how?

挫折感と、

좌절감과,

When and how?

壁にぶつかるけど、

벽에 부딪히지만,

Can pressure feel

現実を悟らなければならない。

현실을 깨닳아야해.

Can pressure feel

その境地に到達するために

그 경지에 도달하기 위해서

Can pressure feel it? “Lets just do your thing.”

圧迫感を乗り越えて、全力を尽くしてぶつかっていくのを···

압박감을 이겨내고, 전력을 다해 부딪혀 나가는걸..



Can one self taught compare to yourself?

トップを狙うなら、ただ得られるものではなく、

톱을 노릴거라면, 그냥 얻을수 있는것이 아닌,

One life more, its impossible.

君の内面に向かって渇望しなければならない。

너의 내면을 향해 갈구해야 해.

Can one self taught compare to yourself?

その周辺も君と同じ気持ちだから。

그 주변도 너와 같은 마음이니까.

One life more, its impossible.

君のようなライバルたちだから。

너와 같은 경쟁자들이니까.

When and how?

失敗を乗り越えて、

실패를 딛고,

When and how?

いつも進んで、

항상 나아가고,

Can pressure feel

爆発しそうな、

터질것 같은,

Can pressure feel

圧迫感に押されているその心に、

압박감으로 눌려있는 그 마음에,

Can pressure feel it? “Lets just do your thing.”

みんな自分のすべてをかけて、心の火をつけて進むから···

다들 자신의 모든것을 걸고, 마음의 불을 지펴 나아가니까..



Can (some)one self taught compare to yourself?

ドミナントになるために境地に向かった彼ら。

도미넌트가 되기 위해 경지를 향한 그들.

One life more, its impossible.

誰も不可能なその領域に

그 누구도 불가능한 그 영역에

Can one self taught compare to yourself?

到達しようとする彼らと共にする、

도달하려는 그들과 함께하는,

One life more, its impossible.

君の輝く勇気と努力、

너의 빛나는 용기와 노력,

When and how?

挫折感、圧迫感という

좌절감, 압박감이라는

When and how?

壁にぶつかるたびに、

벽에 부딪힐때 마다,

Can pressure feel

自分を信じて。

자신을 믿어.

Can pressure feel

その境地に到達するために

그 경지에 도달하기 위해서

Can pressure feel it? “Lets just do your thing.”

君のすべてを燃やして、進めようとする真の君を見せてくれ。

너의 모든것을 불태워, 나아가려는 진정한 너를 보여줘.







* 나인브레이커 스토리랄건 없고 세계관상 자체의 다음 차기작품이었던 LR의 도미넌트를 테마로

가사를 만들게 되었음. 넥서스 이후의 시간대라는 생각을 해서 번역 한것임.

** 그래서 필자 본인은, 최대한 프롬뇌를 갈아, 플레이어 혼자만 도미넌트의 경지를 향하는 의미로 번역 한 것이 아닌,

모든 레이븐들의 기분을 담아 번역함.

*** 오역지적 환영.