裏切ったはずのあいつが笑ってて
배신한 녀석이 웃고있고
裏切られた自分がこんなに不幸だ
배신 당한 내가 이렇게 불행해
ああ なんて 無様で皮肉なんだ
아- 왜 이렇게 보기 흉하고 짗궃은걸까

セックスばっかのお前らなんかより
섹스만 생각하는 너따위보다
愛情求め生きてきてんのに
애정을 바라며 살아왔는 나인데
ああ 今日も愛されない
아- 오늘도 사랑받지 못해

だいたい普通でいたいはずなのに
평범하게 살아가고 싶었는데
普通より上を求めちまうしさぁ
평소보다 높은 곳을 바라 보게 돼
まあ、なんか たまには 自分に優しく
뭐, 뭐랄까 가끔은 나에게 상냥하게

今日も貯金通帳は白いカモメだな
오늘도 저금 통장은 새하얀 갈매기네
適当にどっか飛んでっていいんだぜ
적당히 어딘가 날아가도 된다구
ああ 今日も愛されない
아- 오늘도 사랑받지 못해

ありったけの水をちょうだい
있는대로 물을 다 줘봐
白いカモメは海へ飛べ
새하얀 갈매기는 바다로 날아라
デジタルも流行りもいらないよ
디지털도 유행도 필요없어
エロも今はいらない
에로도 지금은 필요없어

走る 走る 遠くの方へ体を投げ捨てて
달려라 달려 먼 저편으로 몸을 내던지고
回る回る 平和も闇もとりあえず横に流せ
돌아라 돌아 평화도 어둠도 일단 옆으로 흘려보내
明日になって 朝が来た時
내일이 되고 아침이 밝았을 때
その時考えりゃいい
그때 생각하면 되겠지

どうせ暇だからあと5分寝かせて
어차피 한가하니까 5분만 더 자게 해줘
セックスピストルズ の目覚ましがうるせー
섹스 피스톨즈의 알람이 시끄러워
ああ なんか 目の奥に虫がいるな
아- 뭔가 눈 속에 벌레가 있는거 같아

ああ 史上最強の馬鹿になった気分だ
아- 사상 최강의 바보가 된 기분이야
なんとでも言って笑ってくれてもいい
뭐라고해도 웃어줘도 좋아
そうだ そうやって 燃やしてくれ
그래 그렇게해서 태워줘

欲しかったアレはもういらない
갖고싶었던 그건 더는 필요없어
丸焦げになれカモメ
누룽지가 되어라 갈매기야
ベンガルを味方にいざ行こう
벵골을 내 편으로 삼고 자, 가자
気力は無駄にあるぜ
기력은 쓸데없이 남아 있어

走る 走る 遠くの方へこの脚振り上げて
달려라 달려 저 멀리 다리를 치켜들고서
回る回る 目が回るくらい この日々駆け抜けて
돌고 돌아 눈이 핑 돌정도로 이 날들을 앞질러가자
明日になって 朝が来た時
내일이 되고 아침이 밝았을 때
見えるものはなんだろう
보이는 것은 무엇일까

平成うまれのカリスマが
헤이세이 시대의 카리스마가
溢れる世の中についてけない
흘러 넘치는 세상을 따라갈 수 없어
噂のバンドも気にならない
소문의 밴드도 마음에 들지 않아
今自分はどうかしてんのかな
지금의 난 어떻게 된걸까---

ありったけの水をちょうだい
있는대로 물을 다 줘봐
白いカモメは海へ飛べ
새하얀 갈매기는 바다로 날아라
デジタルも流行りもいらないよ
디지털도 유행도 필요없어
エロも今はいらない
에로도 지금은 필요없어

走る 走る 遠くの方へ体を投げ捨てて
달려라 달려 먼 저편으로 몸을 내던지고
回る回る 平和も闇もとりあえず横に流せ
돌아라 돌아 평화도 어둠도 일단 옆으로 흘려보내
明日になって 朝が来た時
내일이 되고 아침이 밝았을 때
その時考えりゃいい
그때 생각하면 되겠지

今の自分がどうかしていたって
지금의 내가 어떻게 됐든
明日になって 朝が来た時
내일이 되어서 아침이 밝았을 때
その時考えりゃいい
그때 생각하면 되겠지

---------------------


가사는 직접 번역했으며 의역이 많습니다.

댓글로 오타나 오역 지적해주시면 감사하겠습니다.


+) 솔직히 번역은 했지만 대체 뭔 개소리인지 모르겠습니다.

흰 갈매기와 누룽지에 대체 무슨 뜻이 담긴걸까요.

그래도 좋은 곡임엔 틀림이 없네요.