満月の夜なら / Only Under The Full Moon

君のアイスクリームが溶けた
네 아이스크림이 녹았어
口の中でほんのりほどけた
입안에서 희미하게 녹아내려
甘い 甘い 甘い ぬるくなったバニラ
달콤하고도 달고 단 미지근 해진 바닐라

横たわる君の頬には
옆으로 누운 네 볼에는
あどけないピンクと更には
순진한 핑크색과 함께
白い 深い やばい 神秘の香り
하얗고도 깊고 위험하며 신비한 향이

もしも 今僕が
만약 내가 지금
君に触れたなら
너에게 닿는다면
きっと止められない最後まで
분명 끝까지 멈출 수 없을 거야

溶かして 燃やして 潤してあげたい
녹여서 불태워서 적셔주고 싶어
次のステップは優しく教えるよ
다음 Step은 상냥하게 알려줄게
君とダンス 2人のチャンス
너와의 Dance 둘만의 Chance
夜は長いから
밤은 기니까
繋いでいて 離れないでいて
같이 있어 줘, 떨어지지 말아 줘

ディープな世界 夜は魔界
Deep한 세계, 밤은 마계
暗いルームではルールなんてない
어두운 방 안에서 룰 따윈 없어
君のさりげない相槌だって
너의 그 아무렇지 않은 반응마저도
僕は見逃さない
난 놓치지 않아
イエスかノーかは別として
Yes 인지 No 인지를 떠나서
君の声仕草が物語る
너의 목소리, 몸짓이 알려줘
心踊る 夜彩る 指が触れる
들뜨는 마음과 화려한 밤, 손가락이 닿기 시작해

もしも今2人の指先が強く絡み
만약 지금 둘의 손끝이 강하게 얽혀
熱く離れないと分かったなら
뜨겁게 떨어지지 않을 거란 걸 눈치챘다면

溶かして 燃やして 潤してあげたい
녹여서 불태워서 적셔주고 싶어
次のステップは言わずもがな分かるでしょう
다음 Step은 말하지 않아도 알고 있겠지
君とダンス 2人のチャンス
너와의 Dance 둘만의 Dance
夜は長いから
밤은 기니까
繋いでいて 焦らないでいて
같이 있어 줘, 서두르지 말아 줘

甘いアイスクリーム
달콤한 아이스크림
体温を上げる小さなスクリームがラブリー
체온을 올려주는 작은 신음이 Lovely
耳元を狂わすよラブリー
귓가를 미치게 해 Lovely
淡いルームライト
희미한 RoomLights
ピンクの頬が杏色に照らされて
발그레한 볼이 등빛에 비쳐서
スパンコールのように弾けて
스팽글처럼 반짝여

溶かして 燃やして 潤してあげたい
녹여서 불태워서 적셔주고 싶어
次のステップは優しく教えるよ
다음 Step은 상냥하게 알려줄게
君とダンス 2人のチャンス
너와의 Dance 둘만의 Dance
夜は長いから
밤은 기니까
繋いでいて 離れないで
같이 있어 줘, 떨어지지 말아 줘

溶かして 燃やして 潤してあげたい
녹여서 불태워서 적셔주고 싶어
次のステップは言わずもがな分かるでしょう
다음 Step은 말하지 않아도 알고 있겠지
君とダンス 2人のチャンス
너와의 Dance 둘만의 Dance
夜は長いから
밤은 기니까
繋いでいて 焦らないでいて
같이 있어 줘, 서두르지 말아 줘

---------------------


영어는 일부러 의도한 것 같아서 그대로 번역했습니다.


가사는 직접 번역했으며 의역이 많습니다.

댓글로 오타나 오역 지적해 주시면 감사하겠습니다.