한국어번역으로노래제목말하기엔너무길어서아님말고생각해보니 일본어로해도 길구나?나는 노래 제목 영어로 보기 싫어서 음악 어플 일본어로 설정함그리고 영어로 하면 이상해근데 한국어로는 왜 안부를까?らのはなし면의 이야기라고 하면 이상해서?그런가?근데 너네 이 갤 온김에 그냥 공부하자일본어 모르는 거랑 아는 거랑 덕질의 깊이가 차원이 다름사람마다 다 부르는 방식 다 다르긴 해서 흠
곡마다 다른듯 - dc App
영어 곡 제목을 굳이 한국어로 번역하지 않듯이 일어도 그냥 그대로 쓰는게 맞지 않나 생각함. - dc App
사츠키, 표백, 만월의 밤이라면, 후타바, 벵갈, 사랑꽃, 아노네 등등 뭔가 노래마다 한국어, 일본어, 영어 떠나서 어감이 잘 붙는 단어들이 있음..
사츠키 이런거는 한국어로 말하는게 이상해서
아노네랑 후타바도 일본어가 자연스러운 느낌
ㄹㅇ ㅋㅋ - dc App
해석이 하나로 정해진게 아니니까 걍 일어가 편한거 같음 - dc App
걍 일본인의 일본노래라 일본어가 직관적임.. 해석라면 희한한거도 있고 뭔가 이상함...
편한대로 가는거지