漂白 / Hyohaku
10代のうちに人を何人愛せるかな
10대 동안 몇 명이나 사랑할 수 있을까
私は今日も何かを求めてる
나는 오늘도 무언가를 바라고 있어
従来のようにシミひとつ残さずに
지금까지 그랬던 것처럼 얼룩 하나도 남기지 않고
白く白く洗い流す
하얗게, 하얗게 씻어 내려
心を優しい泡で洗い流す
마음을 부드러운 거품으로 씻어 내려
あの人は今もあの子を忘れられず
그 사람은 지금도 그 아이를 잊지 못하고
白いお花を川に添える
하얀 꽃을 강에 흘려보내
小さな嘘で誰かを傷つけたり
작은 거짓말로 누군가를 상처 주고
人は必ず後悔する
사람은 반드시 후회를 해
それでも恋をしたいと思う
그런데도 사랑하고 싶다 생각해
好きになって 嫌いになったり
좋아하게 되고 싫어하게 되거나
ヤキモチ焼いたり キスしたり
질투를 하거나 키스를 하거나
この街で少し愛することを覚えた
이 거리에서 조금은 사랑하는 법을 배웠어
また会いにきてね
또 만나러 와 줘
馬鹿馬鹿しいほどに私は恋をしていたわ
어리석을 정도로 난 사랑했었어
消えないでいてね
떠나지 말아 줘
まだまだ知りたいことがあります
아직 알고 싶은 것들이 많이 있어
10回のうちに何回当たりがあるかな
열 번 동안 몇 번이나 당첨이 있을까
私は今日も何かを求めてる
나는 오늘도 무언가를 바라고 있어
心が優しい何かを求めてる
내 마음이 상냥한 무언가를 바라고 있어
あの子が好きだった赤いコートや
그 아이가 좋아했던 빨간 코트나
忘れられない出会った場所
서로 만났던 잊을 수 없는 장소
この街が少し大切に思えたの
이 거리가 조금은 소중하게 느껴졌어
またここにきてね
또 여기에 와 줘
ファインダー越しに見える
파인더 너머로 보이는
笑った顔が好きでした
네 미소가 좋았어
私との秘密は
나와의 비밀은
これからもずっと内緒ね
앞으로도 계속 지켜주길 바라
* ファインダー : 카메라 파인더를 말하는 것 같습니다.
あの日のようにそばにいたいのに
그날처럼 곁에 있고 싶은데
出会い別れてしまうでしょう
만나다 헤어지고 말겠지
でもね、これはきっと奇跡なの
그래도 있잖아?, 이건 분명 기적이야
恋したこと キスの味 全てが物語
사랑한 것, 키스의 느낌, 모든 게 소설이야
だからきっと
그러니까 꼭
また会いにきてね
또 만나러 와 줘
馬鹿馬鹿しいほどに私は恋をしていたわ
어리석을 정도로 난 사랑했었어
消えないでいてね
사라지지 말아 줘
まだまだ知りたいことがあります
아직 알고 싶은 것들이 많이 있어
どうしようもなく心が汚れた日は
어쩔 수 없이 마음이 어질러진 날은
あの日を思い出して洗い流す
그날을 떠올려서 지워버려
心を優しい泡で洗い流す
마음을 부드러운 거품으로 씻어내려
---------------------
洗い流す는 중의적 의미로 쓰인 것 같네요.
가사는 직접 번역했으며 의역이 많습니다.
댓글로 오타나 오역 지적해 주시면 감사하겠습니다.
해당 댓글은 삭제되었습니다.
표백 뮤비도있었네