君を抱いた夜は眠れないよ
너를 안은 날 밤은 잠들 수 없어
キスをしていたいなあ
키스를 하고 싶네
胸のやわらかさとか吐息とか
가슴의 포근함이라든지 숨소리라든지
耳にまだくらいついてるから
아직 귀에 달라붙어 있으니까


足を絡めて探りあてる
다리를 꼬고 찾아내
心地良い二人の触れる場所
둘만이 느낄 수 있는 기분 좋은 장소를


もう君がいない夜を越えられやしない
더는 네가 없는 밤을 지새울 수 없어
朝の眩しい青い空と
아침의 눈부신 푸른 하늘과
脱ぎ捨てられた下着が光る日々が
벗어던져진 속옷이 빛나는 날들이
ずっとずっと続けばいいなあ
계속, 계속된다면 좋을 텐데


背中合わせながら夢を語る
등을 맞대고 꿈에 대해 이야기하는 넌
どんな顔してるのかな
어떤 얼굴을 하고 있을까?
今すぐ抱きしめてこのまま
지금 당장 안고서 이대로
二日ほどこのままでいたい
이틀 정도 이대로 있고 싶어


好きすぎる事が嫌になる
너무 좋아하는 게 싫어져서
嫌われることを恐れてる
미움받는 걸 두려워하고 있어


もう君がいない夜を越えられやしない
더는 네가 없는 밤을 지새울 수 없어
目を閉じるのは簡単だけどさ
눈을 감는 건 간단하지만
瞼の裏はもう飽きるほどに
눈꺼풀 속은 이미 질릴 정도로
ずっとずっと君を映しているよ
계속, 계속 너를 비추고 있어


もう君がいない夜を越えられやしない
더는 네가 없는 밤을 지새울 수 없어
目を閉じるのは簡単だけどさ
눈을 감는 건 간단하지만
瞼の下はもう寝不足だよ *
눈꺼풀 밑은 이미 수면 부족이야
どうかずっとずっとそばにいてよ
제발 계속, 계속 옆에 있어 줘

* 아마 다크서클을 의미하지 않나 싶습니다.

もう君がいない夜を越えられやしない
더는 네가 없는 밤을 지새울 수 없어
朝の眩しい青い空と
아침의 눈부신 파란 하늘과
脱ぎ捨てられた下着が光る日々が
벗어던져진 속옷이 빛나는 날들이
ずっとずっと続けばいいなあ
계속, 계속된다면 좋을 텐데

---------------------

가사는 직접 번역했으며 의역이 많습니다.
댓글로 오타나 오역 지적해 주시면 감사하겠습니다.