どこみてんの胸の谷間なら私にくらいあるわ

어딜 보고 있는 거야? 가슴골이라면 나에게도 있어

いつかくらわす

언젠간 한방 먹일 거야

平手打ち

손바닥으로


何やってんのあの店員に

뭐하고 있는 거야 그 점원에게

私のことほっといて

나 좀 내버려 둬

マジでムカつく

진짜 짜증 나

先帰る

먼저 돌아갈게


それでへらへら謝ってきて

그러자 실실 웃으며 사과하는 널

許しちゃう私も

용서하는 나도

なんか嫌

왠지 싫어


お互い様やんそれ

피차일반이야 그거

お互い様やん

피차일반이야

お互い結局めっちゃ

결국은 서로 엄청

好きなんやん

좋아하는 거야


あきれるよお前の買い物の長さは

지루한 너의 쇼핑 시간은

一日じゃ足りない

하루로는 부족해

俺ってついてくる

내가 따라다니는

意味あるの?

의미가 있긴 한 거야?


ケンカしたらしたで

다투면 다툰 걸로

すぐに無視をする

곧장 날 무시하는

面倒なやつ

귀찮은 녀석

マジでムカつく

진짜 짜증 나

今日は帰る

오늘은 이만 갈게


それでミテみてこれ見てって

그러자 봐봐 이거 봐봐라며

顔見るとなんだか

얼굴을 보면 나도 모르게

許しちゃうのが嫌

용서하는 게 싫어


お互い様やんそれ

피차일반이야 그거

お互い様やん

피차일반이야

お互い結局めっちゃ

결국은 서로 엄청

好きなんやん

좋아하는 거야


それでは お幸せにっ

그럼, 행복하세요-!


---------------------

피차일반보다 좋은 표현이 없을까 싶네요.

가사는 직접 번역했으며 의역이 많습니다.
댓글로 오타나 오역 지적해 주시면 감사하겠습니다.