みーおん推しの皆さんへ
미온오시인 여러분들에게
このメールを書いているのは
卒業発表前日の夜です。
이 메일을 쓰는건 졸업발표 전날밤입니다
きっとバタバタして
ちゃんとメールを送れない気がするので
今のうちに、、
분명 졸업발표일은 바빠서 메일을 못보낼것
같아서 지금.....
だけど送信ボタンを押す時は
もう発表を終えた後なんだよね
그렇지만 송신 버튼을 누르는때는
이미 발표를 마친뒤겠지
その時の私は
どんな感情なのかなぁぁぁぁぁ
그때의 나는 어떤 감정일까
とりあえず今は
とっても緊張してます!!!
일단 지금은 매우 긴장하고 있어요
そしてそれ以上に
그리고 그것 이상으로
ファンの皆さんの気持ちを想像して
心がぎゅっと締め付けられています。
팬여러분의 기분을 상상하면
가슴이 꽉 조여옵니다
AKBに入らなければ
出会うことのなかったはずの私に
こんなにも長い間、大きな愛をくれて
AKB48에 들어오지 않았다면
만날일도 없었던 저에게
이렇게나 오랜 기간 큰 사랑을 주셔서
もしかしたら家族や友達よりも
私のことを知っているかもしれないみんなに
어쩌면 가족이나 친구보다도
저를 알고있을지도 모를 여러분에게
この言葉を伝えることが
どんなに心苦しいか。
이 말을 전한다는게 얼마나 마음아픈지
だけど
タイムリミットまでの
時計の針が動き始めた今
그렇지만 타임리미트까지의 시계바늘이
움직이기 시작한 지금
本当に大切な存在だからこそ
絶対に悔いのない時間を過ごしたいし
たくさんの感謝を伝えたいと思っているので
정말로 소중한 존재이기 때문에야말로
절대 후회없는 시간을 보내싶고
많은 감사의 마음을 전하고싶다고 생각하기때문에
最後のその日まで、見守っていてね。
최후의 그날까지 지켜봐주세요
卒業発表を事前に報告させて頂いた
たくさんの先輩方やメンバーたちからも
頑張ってきてね!という言葉を頂いたり
졸업발표를 사전에 알렸던 많은 선배나
멤버들도 잘하고와라며 응원도 받고
公式ブログやXの文章も事前に作って
発表の言葉もずーっと考えて
공식블로그와 X에 올릴 문장도 사전에
만들고 발표문구도 계속 생각하며
本当にいよいよなんだなぁと実感してます。
정말 이제 졸업이구나라고 실감하고 있습니다
いやどうだろう
実感してるのかな?これは
아 아니려나
이게 실감하는걸까
現実のような夢の中のような
もはや自分でも分からないものですねぇ
현실 같기도 하고 꿈같기도 하고
저도 잘 모르겠는 감정이네요
ぐるぐるぐるぐる(´-`).。oO
빙글빙글빙글
と、そんな感じの
卒業発表前夜のおんでした。
...라는 느낌의 졸업발표 전야의 미온이었습니다
がんばるぞ!!!!!
힘내자
またゆっくり話そうね!!!!!
또 천천히 이야기 하자
おやすみなさい!!!!!
잘자요
みーおんより。
미온으로부터
- dc official App
이 댓글은 게시물 작성자가 삭제하였습니다.
아가야 - dc App
ㅠㅡㅠ - dc App