오역지적 대환영
신밧드 스토리북 보야지 자막
2025년 6월 25일 갱신
괄호 = 대사
@PARKJOA/ig
1) 인트로
1.
(やあみんな!一緒に航海ができて嬉しいよ!)
(안녕 얘들아! 같이 항해할 수 있어서 너무 기뻐!)
(これから人生で最高の冒険が始まる!)
(이제부터 인생 최고의 모험이 시작될거야!)
(そうだろチャンドゥ?)
(그렇지 찬두?)
2.
(ほらチャンドゥ、みんなにあいさつして。)
(자, 찬두 모두에게 인사해.)
(さぁ、冒険に出発だ!最高の宝物を見つけよう!)
(자, 모험 출발이야! 최고의 보물을 찾자!)
3.
(チャンドゥ、見てごらん!勇敢な船乗りが集まってくれたぞ!)
(찬두, 저기봐! 용감한 선원들이 모였어!)
(さあみんな、水平線を目指して冒険を出かけよう!)
(자, 모두 수평선을 향해 모험을 떠나자!)
4.
(やぁ、みんな!一緒に航海できるなんてワクワクするよ!)
(안녕 얘들아! 같이 항해할 수 있게되어서 두근두근거려!)
(きっと最高の冒険になる!)
(분명 최고의 모험이 될거야)
(そうだろ、チャンドゥ?)
(그렇지 찬두?)
2) 모험의 시작
青い空高く帆を上げて
푸른 하늘 높이 돛을 올리고
水平線のかなたを目指せ
수평선 저 너머를 향해
夢のように光きらめく
꿈처럼 반짝반짝 빛나는
宝物が君を待つ
보물이 너를 기다리고있어
(気をつけろ!シンドバッド!)
(조심해라 신밧드!)
(この先は危険じゃ!)
(이 앞은 위험이 도사리고 있어!)
(忘れるな! いかなる時も)
(명심 해둬라! 어떠한 경우에도)
(心のコンパスに従うのだ!)
(마음의 나침반을 따르는거야!)
3) 인어와 만남
荒波が船をゆさぶり
거친 파도가 배를 흔들고
嵐が行く手はばんでも
폭풍이 몰아쳐도
おそれず進めば友達が
두려움 없이 나아가면 친구가
手を差し伸べてくれるさ
손을 내밀어 줄거야
(ありがとう人魚さん!助かったよ!)
(고마워요 인어씨! 덕분에 살았어요!)
4) 로크새를 도움
風に吹かれ旅はつづく
바람타고 여행을 이어가
舵をとれ希望を胸に
방향에 맞춰 희망을 가슴에 품고
進めみんなを助けながら
모두를 도우면서 앞으로 나아가
優しさと勇気忘れず
친절과 용기를 잊지말자!
人生は冒険だ
인생은 모험이야
地図はないけれど
지도는 없지만
宝物探そう
보물을 찾아보자
信じて コンパス・オブ・ユア・ハート
[compass of your heart]
믿어봐 너의 마음속의 나침반
(チャンドゥ!雛鳥が危ない!助けるんだ!)
(찬두! 아기새가 위험해 도와주는거야!)
5) 거인을 꺼내줌
宝石や 黄金より
보석이나 황금보다
大事なものがある
더 중요한 것이 있어
(さあ、もう大丈夫。)
(자, 이제 괜찮아)
(盗賊達はやっつけた。すぐに出してあげるよ!)
(도적들은 잡았어. 바로 꺼내줄게!)
人生は冒険だ
인생은 모험이야
地図はないけれど
지도는 없지만
宝物探そう
보물을 찾아보자
信じて コンパス・オブ・ユア・ハート
[compass of your heart]
믿어봐 너의 마음속의 나침반
6) 술탄과 만남
何よりも 大切な
무엇보다 소중한
心の贈り物
마음의 선물
(シンドバッド!魔法の楽器で)
(신밧드! 마법의 악기로)
(乱暴者の猿たちをなだめるのじゃ!)
(난폭한 원숭이들을 달래주는거야!)
7) 원숭이와 합주
1.
(いいそう この調子!)
(좋아 지금 잘하고있어!)
(みんな最高だよ!)
(모두들 최고야)
(もっとここにいたいけどそろそろ行かなきゃ)
(여기에 더 있고 싶지만 슬슬 가야겠어)
2.
(こんなに仲良くなれるとは思わなかったよ)
(이렇게 친해질 수 있을 줄은 몰랐어)
(また一緒に演奏しよう。きっと戻ってくるからね!)
(또 같이 연주하자. 꼭 돌아올테니까!)
3.
(みんな演奏がすごく上手だね!)
(다들 연주를 잘하는구나!)
(友達になれてほんとうによかったよ!)
(친구가 되어서 정말 다행이야!)
8) 고래의 도움
1.
(君が送ってくるの?ありがとう!)
(네가 마을까지 데려다 주는거야? 고마워!)
2.
(鯨が街まで連れて行ってくれるぞ!)
(고래가 마을까지 데려다 줄거야!)
3.
(チャンドゥ!鯨が街まで連れて行ってくれるぞ!)
(찬두! 고래가 마을까지 데려다 줄거야!)
ついに見つけたよ宝物
드디어 보물을 찾았어
宝石や黄金じゃなく
보석이나 황금이 아니라
旅の中でめぐりあった
여행 중에 만난
すばらしい僕の友達
멋진 나의 친구!
9) 마을 도착
人生は冒険だ
인생은 모험이야
地図はないけれど
지도는 없지만
宝物探そう
보물을 찾아보자
信じて コンパス・オブ・ユア・ハート
[compass of your heart]
믿어봐 너의 마음속의 나침반
10) 피날레
無事に帰ったら
무사히 돌아가면
君のまわり 見てごらん
네 주위를 둘러봐
友達こそ宝
친구야말로 보물
信じて コンパス・オブ・ユア・ハート
[compass of your heart]
믿어봐 너의 마음속의 나침반
11) 엔딩멘트
1.
(さよう、ならみんな)
(잘가 친구들)
(これから僕たちはそれぞれの道を行く。)
(이제부터 우리는 각자의 길을 가게 될거야)
(だけど迷ったときは自分を信じるんだ!)
(하지만 망설여질 때는 자기 자신을 믿는 거야!)
(心のコンパスに従ってまっすぐ進もう!)
(마음의 나침반을 따라 똑바로 나아가자!)
2.
(これから僕たちのそれぞれの冒険が始まる。)
(이제부터 우리 각자의 모험이 시작될거야.)
(でも忘れないで。迷った時は心のコンパスを信じるんだ!)
(그래도 잊지마. 망설여질 때는 마음의 나침반을 믿어!)
3.
(これからみんなの新しい冒険が始まる。)
(이제부터 모두의 새로운 모험이 시작될거야)
(だけどいいかい?)
(하지만 괜찮아?)
(いつでも心のコンパスを信じるんだ!)
(언제나 마음의 나침반을 믿으라구!)
4.
(さぁ、心のコンパスにしたがって、自分の信じる道を行こう。)
(자, 마음의 나침반을 따라, 자신이 믿는 길을 가는거야.)
(さようならみんな。一緒に冒険してくれてありがとう。)
(잘가 친구들. 함께 했던 모험 정말 고마웠어.)
5.
(一緒に冒険ができて楽しかったよ。)
(함께 했던 모험 정말 즐거웠어.)
(だけど次の冒険はもうはじまっている。)
(하지만 다음 모험은 이미 시작되었어.)
(さぁ、心のコンパスに従って信じる道に進もう!)
(자, 마음의 나침반을따라 자신이 믿는길로 나아가자!)

댓글 0