영어을 이해할려면 영어는 한짜가 아니다 한짜뜻으로 알면 안된다,
그리고 영어는 접미어가 있다,late 접미어입니다 단독으로 단어뜻이 없어요,
그래서 접미어입니다 늦은으로 외우면 안되요,
too late 될수가 없다 안된다 걸려먹었다 이정도뉘앙스입니다,
늦어서 될수가 없다,늦어서 불가능하다 이런뜻이죠,
늦게와서,late get was 늦게 와서 입니다,
As often as not 겹쳐서 he’s late for work 일해두었다 이런뜻이죠,
한국인들은 자주는 아니지만 그는 일을 늦게했다 이리번역해요,
not 개념이 손놓다 에서 놓다는 본개념입니다 안한다는 개념이 와요,
As often as not, he’s late for work
as well as 너무나 잘한다,터무뉘없이 잘한다 잘하는것에 대한 존경 감탄의 뜻이 있어요,
as...as 오는것이 수학문법처럼 공식이 아니에요,영어은 소리글짜입니다 조선말도 소리글짜입니다,,소리라는것은 음가가 달라지면서 뜻이 변한다,
As often as 앞에 에즈은 우리말로 나서 의미로 와요,그리고 뒷에는 두단어가 연음을
겹치다 뜻으로 변해요, often as 겹치는 하나의 뜻이에요 여기에 앞에 as 오면서 겹쳐나서 이런뜻입니다, well as 워낙잘해 이정도 뉘앙스에 앞에 as 있어니 워낙잘해나서
이런개념이라고,
한국인들이 배운 영어로 너무나 자주 다음에 그냥 not 해석이 안되죠,
그는 늦었다 전치사 for 위해서 라는 개념이 들어가요,
그럼 말이 안되죠 왜냐,,그가 늦게 한다 일을 위해서 말이 안되잖아,
한국인들이 너무자주 안해서 그는 일하는것이 늦다 이리 말하고 싶다면,
상식선에서 전치사 자리에 for 아니고 투나 온이 와야지.
문맥자체가 한국에서 아는 영어단어 문법으로 설명이 안되요,,왜냐,,
엉터리지.분사문구라고 하지만 이것은 사기극이다 결국은 한국영어문법책이
영어을모른다는 이야기입니다,
댓글 0