viewimage.php?id=2cafdd&no=29bcc427b08577a16fb3dab004c86b6f620008c1cd8c09c94be6c916a6dde7a98d25a92d1d2bb3ff7eb587d897f148518d8b13ef5c




NuRi's Tools - YouTube 변환기


1988 - 통신병이여!


Подъем нелегок, ноша тяжела,
기상하는것도 힘들고 어깨가 무겁지만,
Перед тобой еще одна скала,
네 앞에는 높은 절벽이 있다.
Преодолей ее, до неба дотянись
이겨내거라, 창공에 닿을때까지..!
И связь комбату дай скорей, связист!
대대장의 통신이다, 빨리 받아라, 통신병아!


Связистом быть - нелегкая судьба,
통신병 이란건  - 개 힘든 보직이고
В горах ведет нас всех одна тропа,
산맥 속에서 우리를 이끌어 주지
Смотри, не оступись и не сорвись
봐라, 헛디디지 말고, 울지도 말고
И не зевай на связи, друг - связист!
통신 때릴때 하품하지마라 통신병 -  전우야!


Комбату сделать связь любой ценой,
대대장은 어떤 일이 있던 통신을 유지하라고 했고
В жару и холод, ветер, дождь и зной.
춥던 덥던 바람불던 비속에던 폭염에서도
В эфире голос слышишь ты сейчас:
지금 넌 무전속 목소리를 듣고 있네.
"Вас понял, выполняю ваш приказ!"
"알겠네, 자네 임무에 열중하게!"


Ты сделал все, что мог и что не мог,
넌 네 몫을 다했네, 해낼수 있던, 해낼수 없던것도.
Дал связь комбату, жизнь друзей сберег.
대대장에게 무전을 때리고, 전우의 목숨을 살렸다.
Вершина наша, рядом неба высь.
정상은 우리의 것, 그 옆엔 오직 창공만이 있을뿐,
Устал немного - отдохни, связист...
조금 지쳐보는군 - 쉬어라, 통신병아.



저기도 똑같이 생각합니다. 힘든 보직이지요 -_-.