전사 - 캐롤링거 시대의 프랑, 8세기 말 - 9세기 전반기.
해당 시대의 미니어처와 무기로부터의 재건 헬멧은 세인트 갈 수도원의 골든 코덱스의 미니어처를 기반으로 한다; 후드의 출처 - Ludwig Lindenschmit 책의 고대 원고와 그림의 미니어처. 저울의 갑옷은 슈투트가르트 공사에서 가져왔습니다. 더 자세한 사항은 세인트 갈 수도원의 골든 코덱스에서 나왔습니다. Ecu는 Aix-la-Chapelle의 복음의 미니어처와 Saint-Gall 수도원의 황금 psautier로 조립되었다. 칼과 대단 위의 출처 - 야곱 하인리히 폰 헤프너-알테네크의 책에서 나온 그림.
컬렉션 지벨.
마크스버그 성, 브라우바흐.
Guerrier - Franc de l'époque carolingienne, fin VIII - première moitié du IX siècle.
Reconstitution à partir de miniatures et d'armes de la période correspondante. Le casque est basé sur des miniatures du Codex d'Or du monastère de Saint-Gall ; sources sur le capot - miniatures de manuscrits anciens et dessins des livres de Ludwig Lindenschmit. L'armure d'écailles est tirée du psautier de Stuttgart ; d'autres détails proviennent du Codex de l'Or du Monastère de Saint-Gall. L'écu est assemblé à partir des miniatures de l'Évangile d'Aix-la-Chapelle et du Psautier d'or du monastère de Saint-Gall. Sources sur l'épée et le fourreau - dessins du livre de Jacob Heinrich von Hefner-Altenek.
Collection Gibel.
Château de Marksburg, Braubach.
멋있다