농심배때도 두번뒀잖어 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국말 치면 중국말로 자동 번역대낭
이거 한큐에서 다들 쓰는 인사말인데 찐따들마냥 의미부여하는거 개같이 역겹노 ㅋㅋ
다른 인사말 나두고 그거 쓴거면 의도한거지
프로대국 보면 인사말 저거밖에 안씀.. 타이젬은 ”잘 두었습니다“ 있는데 한큐는 없으니
웃고 넘기지 너가 의미부여 선넘는거다
그래 알았다
"다음에도 대주세요"
농심배때도 두번뒀잖어 ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국말 치면 중국말로 자동 번역대낭
이거 한큐에서 다들 쓰는 인사말인데 찐따들마냥 의미부여하는거 개같이 역겹노 ㅋㅋ
다른 인사말 나두고 그거 쓴거면 의도한거지
프로대국 보면 인사말 저거밖에 안씀.. 타이젬은 ”잘 두었습니다“ 있는데 한큐는 없으니
웃고 넘기지 너가 의미부여 선넘는거다
그래 알았다
"다음에도 대주세요"