옛날 승급명 봐봐라



검객 검제 검황 검성

자객 진검 귀검 태성

술사 현사 현인 현자

도인 명인 진인 진선


존나 뜻이 깊고 있어보이잖아





근데 어느순간부터 봐봐라


검천 검마천 검혼

패황 패마황 진혼

마성 천마성 성혼

천선 천마선 선혼


갈수록 어휘력이 떨어짐




승급해도 승급명이 유치해져서 맛도 없음


돌림자 '마', '혼' 쓰면서 어휘력 ㅈㄴ 딸리는거 티를 낸다.


왜 이렇게 됐냐?


바로 영어를 표준어처럼 쳐쓰기 때문이지




영어를 표준어처럼 쓰니까 한자에 대한 이해가 떨어짐.


어휘력 딸리는 하프서양인 비응신 Z세대 돌대가리들이 운영자로 있으면서 


위 같이 유치하고 대충 만든 승급명이 나온거임.






봐라 이 병신 Z세대 하프서양인 돌대가리들 분명히 이지랄한다


한자에 대한 이해도가 0에 가까운 영어세대


그럴싸한 단어 대충 조합해서 만든다 100%


검멸

진멸

성멸

선멸


이럴듯