viewimageM.php?id=book&no=29bcc427b78477a16fb3dab004c86b6f796a88214a115544a30ae1c528589c77b3c7c593ba97a92d8e9ed1770ae2eeaf01c75aa18c613fa0a41ceb39bd15ec

viewimageM.php?id=book&no=29bcc427b78477a16fb3dab004c86b6f796a88214a115544a30ae1c528589c77b3c7c593ba97a92d8e9e80770be7eef548bed2fd6a1a86a4c1bef0e07b3671

viewimageM.php?id=book&no=29bcc427b78477a16fb3dab004c86b6f796a88214a115544a30ae1c528589c77b3c7c593ba97a92d8e9e80280fb1e9a199a0fb9106b98c494eb45603442134

교재 없는 사람들끼리 모아서 제본했음.

교재 사려면 비싸고, 해외배송해야되서.

이제 본격적으로 문법 배우기 시작했고,

아직 극기초 단계이긴한데,

지금까지 배운 사실만으로도

천병희 교수가 원전 번역할 때 존나 빡쳤을 것 같다.

고전 그리스어 좀 약빤 것 같은게,

심심하면 문장 주어도 그냥 생략하고, 동사만 적거나,

동사 생략하기도 하고,

한국어처럼 어순도 굉장히 자유로움.

호메로스 시대 그리스어에는 단수, 복수 말고도,

한국어에는 아예 없는 \'쌍수\'라는 것도 있단다 ㅋㅋㅋ

근데 원전 읽을 정도 실력 되려면 조낸 오래 해야될 듯.