우리 나라는 일단 한글로 쓰고 그걸영어로 번역하는 형식인데 영어랑 한글에 큰 차이가 있으니까 아무래도 힘들지 않나 싶다.

단적인 예로 우리나라에서 맛있다는 표현을 다양한 미사어구로 맛있다는 느낌을 충분히 표현 해주는데 영어는 그냥 딜리셔스 이거

하나면 그냥 맛있구나를 알아버리니... 영어랑 한글에 차이가 있으니까 영어로 책을 쓰지 않는 이상 문학상은 받기 어려울거 같다..