왜냐면 원텍스트가 탕녀(whore) 가 아니니깐


스칼렛 우먼할때 그 스칼렛이 주홍글씨할때 그말인데,


맥락은 뭐 창녀/탕녀 다 맞지만 젠체하는 양반들이 그걸 노골적으로 언급할 순 없으니(언급하기도 싫으니) 눈가리고 아웅으로 돌려말하는걸(물론 경멸&조롱조는 빠지지 않고)

그냥 탕녀라고 박아버리는건? 애매하긴 함


약간 한국으로 치면 원텍스트가 환향녀인데 그걸 해외에서 창녀/탕녀 라고 번역한 느낌임.



나라면 그냥 주홍색여인 했을듯 ㅋㅋㅋ 주홍글씨 읽었음 다 알아보자너