사라져버림 경 (Accenti-sutta) (S1:4)

 


1. 이와 같이 나는 들었다.

한때 세존께서는 사왓티에서 제따 숲의 아나타삔디까 원림(급고독원)에 머무셨다.

 


2. 그때 어떤 천신이 밤이 아주 깊었을 때 아주 멋진 모습을 하고

제따 숲을 환하게 밝히면서 세존께 다가왔다.

다가와서는 세존께 절을 올린 뒤 한 곁에 섰다.

그때 한 곁에 선 그 천신은 세존의 면전에서 이 게송을 읊었다.

 


“시간은 사라지고 밤은 또 흘러가서

젊음의 매력 서서히 [우리를] 버립니다.

죽음의 두려움을 직시하면서

행복을 가져올 공덕 지어야합니다.”

 


3. [세존]

“시간은 사라지고 밤은 또 흘러가서

젊음의 매력 서서히 [우리를] 버리도다.

죽음의 두려움을 직시하면서

평화를 찾는 자, 세속적 미끼 버려야하리.”

 

 


 

출처 : 각묵스님 옮김(2009). 상윳따니까야 1권 p.145.