데이트 하던 날 덴지가 마키마 보자 마자
카와이!!
외쳤던 것 기억하고 영화 몇편 보면서도 옆자리
마키마 힐끔 보더니 카와이 했던 것 같은데
국내 번역 자막은 (너무 예뻐!! / 예쁘다)
라고 했던 걸로 기억함
근데
카와이 = 귀여워, 귀엽다
이고
키레...였나?
그게 예쁘다 아닌가?
원래 번역은 그게 맞지만 마키마가 직장 상사이고
덴지의 연상이라 번역자가 그걸 고려해서 그냥 그렇게
한건가? 아니면 내가 잘못 알고 있는건가.
나 일본어 단어나 약간 알지 거의 다 몰라서..
카와이 = 귀엽다 예쁘다 둘 다 됨
아...
@ㅇㅇ(1.234) 키레이는 아마 사물같은 거에 쓰는 말일 걸 사람한테 안 쓰는 걸로 알고 있음
일본에서는 예뻐도 키레이라는 말 거의 안씀 대부분 카와이로 많이 씀
신속한 답변 고맙다들!!