한자원음으로 표기하는 새끼들도 있고ㅋㅋ
라운희, 담송운, 송위룡, 등륜, 주일룡
중국어병음으로 표기하는 새끼들도 있고ㅋㅋㅋㅋ
샤오잔(초전), 왕이보(왕일박)
왜 이럴까?
원래대로라면
근대 인물에서 이홍장을 기준으로
이전 인물들이나 지명을 한자원음 그대로 표기하고.
이홍장 이후 인물과 지명은 중국어병음으로
대표적으로 위안스카이(원세개) 이후로 중국어병음으로 표기하는데
이에 대표적인 인물으로는 마오쩌둥(모택동), 시진핑(습근평) 등 이 있고
지명으로는 베이징(북경), 난징(남경) 등 이 있음.
+일본의 경우는 지명을 들 수 있음.
참고로 일본 인물들은 무조건 한자원음이 아니라 일본어발음을 따름.
대표적으로 도시노미야 아이코 내친왕라고 부르지경궁 애자 내친왕 이라고 안 함,
오구리 슌이라고 부르지 소율 순 이라고 안 한다.
일본인이름들은 모두 일본어발음으로 적음
지명도 지금은 전부 일본어발음으로 부르게 해.
예전엔 동경이라고 많이 불렀지만 요즘엔 그냥 도쿄라고 하잖음.
원래 전부 혼합해서 쓰다가 헷갈리니깐 옛날에 외래어 표기법을 정했는데 요즘 짱깨배우이름 표기 몇 몇들이 안지키는 걸로 보임 그러니까 어지러워하는 사람들이 종 종있음.
진짜 왜 요즘은 몇 몇 짱깨인들 중국어병음으로 안 부르냐ㅋㅋ
몇몇은 한국인 이름같고 몇몇은 똥남아 이름같아서 더 헷갈려하잖노ㅋㅋ
습근평out
정우혜..띵위시..이상하잖아 ㅋㅋ 난 그냥 한자식 표기가 좋다
샤오잔 초전 실화냐? 섰던 꼬추도 식는 이름이노
원래이름 초찬으로 할려다가 어려워서 초전으로 정했다고하노 ㅋㅋㅋ 그 나물에 그 밥아니노 엌ㅋㅋㅋㅋ
일박이 씨발ㅋㅋ동네 호구새끼 이름이노
그래서 이보라고 하나보제ㅋㅋㅋ
이박 삼박 사박 ㅋㅋ 개웃기네
그래서 줖창에서 야붕이보 자공자수 할때 일박이보, 이보일박 ㅇㅈㄹ 했던거였노ㅋㅋㅋㅋ 씹더럽노ㅋㅋㅋㅋ