viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73fec87fa11d0283168a8dd5d0373ee31e5f23e84e5228772d4c086da86f2dc63ca2b1325f7282824724bdf9b85e6799fb1f51bc881d2a1553cf2d5fc8980c19ccad88d25d15924539392537a8f9618c8a613e8fc6eb4226c608e592770a9540efea345187c77f5b960a847757264a68ad72fb896f47126f471f6c10787210e9619e4d0f41443fa4dc279cee242d43655f92562103616be77a1a79030d21fbde1d89b9d5e346ea65b6dde701927e8e094e1b6ca752327470ec6a930d0ef72df38892a590c379528361bb5a6813252965896820337d2decd9d7c6050a8aeef5acd21fbd84052bdd480f3f43f116971f96f7a312a7c57480120db1908e1b1ba92442b


한자원음으로 표기하는 새끼들도 있고ㅋㅋ
라운희, 담송운, 송위룡, 등륜, 주일룡

중국어병음으로 표기하는 새끼들도 있고ㅋㅋㅋㅋ
샤오잔(초전), 왕이보(왕일박)




왜 이럴까?


원래대로라면
근대 인물에서 이홍장을 기준으로
이전 인물들이나 지명을 한자원음 그대로 표기하고.


이홍장 이후 인물과 지명은 중국어병음으로
대표적으로 위안스카이(원세개) 이후로 중국어병음으로 표기하는데


이에 대표적인 인물으로는 마오쩌둥(모택동), 시진핑(습근평) 등 이 있고
지명으로는 베이징(북경), 난징(남경) 등 이 있음.






+일본의 경우는 지명을 들 수 있음.


참고로 일본 인물들은 무조건 한자원음이 아니라 일본어발음을 따름.
대표적으로 도시노미야 아이코 내친왕라고 부르지경궁 애자 내친왕 이라고 안 함,
오구리 슌이라고 부르지 소율 순 이라고 안 한다.


일본인이름들은 모두 일본어발음으로 적음




지명도 지금은 전부 일본어발음으로 부르게 해.
예전엔 동경이라고 많이 불렀지만 요즘엔 그냥 도쿄라고 하잖음.




원래 전부 혼합해서 쓰다가 헷갈리니깐 옛날에 외래어 표기법을 정했는데 요즘 짱깨배우이름 표기 몇 몇들이 안지키는 걸로 보임 그러니까 어지러워하는 사람들이 종 종있음.






진짜 왜 요즘은 몇 몇 짱깨인들 중국어병음으로 안 부르냐ㅋㅋ
몇몇은 한국인 이름같고 몇몇은 똥남아 이름같아서 더 헷갈려하잖노ㅋㅋ