절제된 도입에 이어 모처럼 맑은 무게로 미끄러져
내려오는 듯한 크리스탈이 나타났다.
역학은 깃털처럼 빛나는 피아니시모가 특징이다.
음악이 카덴자에 이르자 관객들은 사로잡혔다.
홀 안에는 분위기가 꽉 차있는 느낌이었다.
두번째 동작에서 눈의 요정들이 높은 곳에서 춤을
추는 것을 상상했다.
마치 수많은 별들이 끝없이 떨어지는 것처럼.
그는 우리 모두를 천상계로 옮겼어.
말로 표현할 수 없는 에너지가 홀을 가득 채웠고,
관객들은 눈물을 닦았다.
통제할 수 없이 울까봐 두려워 눈물을 참았다.
사랑스러움과 젊음, 심지어 위로가 되었다.
어린 소녀의 hopscotch 처럼 뛰는 그의 놀라운
왼손을 놓칠 수 없었다.
매우 명확하고, 부드럽고, 의식적이고, 의도적이다.
기술적인 정밀함과 젊은 감성으로 그는
홀에 있는 모든 사람들을 매료시켰다.

내 옆에 있는 한 신사가 중얼거렸다.
"살면서 이런 건 처음 들어봤어." 누구야? "
나는 그에게 다시 속삭였다.
"그는 하늘에서 온 괴물이야." "
모두가 자신들이 경험한 것을 설명할 단어를
찾지 못하고 고개를 흔들고 있었다.
그것은 또 하나의 잊을 수 없는 콘서트였다.

<원문>
Following the restrained introduction, a crystal-clear,
piercing unison emerged as if from nowhere,
gliding down with such pleasant weight.
The dynamics deepened, featuring feather-light pianissimos.
The audience was captivated as the music reached the cadenza;
inside the hall, the atmosphere felt airtight.
In the second movement I imagined snow fairies dancing
somewhere high and higher, as if countless stars were falling endlessly.
He transported all of us to the celestial.
An indescribable energy filled the room,
and the audience wiped their eyes.
I held back my tears, fearing I might weep uncontrollably.
It was lovely and youthful, even comforting.
One could not miss his remarkable left hand, hopping like
a little girl's hopscotch—so clear, gentle, conscious, and deliberate.
With technical precision and youthful emotion,
he mesmerized everyone in the hall.
A gentleman beside me murmured,
"I’ve never heard anything like this in my life. Who is this?"
I whispered back to him, "He’s a monster from heaven."
Everyone shook their heads, unable to find words
to describe what they had just experienced.
It was yet another unforgettable concert.