[일반] 캠페인 첫트 더빙 vs 원음
익명(121.160)
2022-10-06 23:38
추천 0
댓글 7
다른 게시글
-
그래도 카일 정도면 호감 아니었노 [4][일반] 세르비아콜..(wlstkro) | 22.10.06추천 0
-
대놓고 빌런 관상이노 [2][일반] 익명(116.47) | 22.10.06추천 1
-
예구 보상이 캠페인인 건 꼭 하라는 뜻인가 [2][일반] 익명(aaccount) | 22.10.06추천 0
-
트레일러 이 사람 왜 이 분 닮았냐 [3][일반] 익명(1.246) | 22.10.06추천 5
-
더빙 존나 고맙긴한데 더빙존나 이질감드네 전장느낌이 전혀안남 [1][일반] ZZZ(narco2002) | 22.10.06추천 1
-
캠페인 얼리 엑세스는 이전엔 없던 예구 보상임? [3][❓질문] 익명(aaccount) | 22.10.06추천 1
-
에이시발 워존 못해먹겠노[일반] 익명(116.39) | 22.10.06추천 0
-
141이나 그림자 중대나 서로 쌍방으로 통수치지 않을까 [9][일반] ㅁㅌㄷ(r3d3xz) | 22.10.06추천 35
-
시네마틱 이번에도 블러가 작업한건가[일반] 익명(1.246) | 22.10.06추천 0
-
시발 이번 더빙도 병신이네 [14][일반] Kyu(f91ee) | 22.10.06추천 16
난 무조건 원음함
ㄷㅎ
후자
ㄷㅎ - dc App
방금 공식 한국 채널에서 더빙 들어봤는데 상당히 괜찮은거같던데
주관적인 의견인데 올드유저들은 영어쓰고 유입들이 더빙 주로 쓰는거 같음
무조껀 원음 함 진지한 게임에서 ㅅ ㅣ발 연극톤으로 하고앉아있어