영음 들어도 직역하면 같은의미같던데
내가영어를잘못한다해도 들리는거만들으면 딱히틀린거같진않아서
누가 번역해논거없나?
번역이 좀 이상하게 된건 맞는데 유튭에 찐게이들 꼬여서 소프와 고스트는 친구 이상의 관계로 발전 가능하다 이딴 댓글있는거 보니까 영음도 아마 그런 의미가 맞는거 같다
아 ㄹㅇ ? 아니중간에 너나좋아하자나 그거그냥 존나비꼬는거같다고생각햇는데 그게진짜 그런뉘양스여? 존나무섭네 ㅋㅋ
내 방식에 동의하는건가를 나 좋아하냐고 번역한거 위에 좆동은 거르셈
아하
번역이 좀 이상하게 된건 맞는데 유튭에 찐게이들 꼬여서 소프와 고스트는 친구 이상의 관계로 발전 가능하다 이딴 댓글있는거 보니까 영음도 아마 그런 의미가 맞는거 같다
아 ㄹㅇ ? 아니중간에 너나좋아하자나 그거그냥 존나비꼬는거같다고생각햇는데 그게진짜 그런뉘양스여? 존나무섭네 ㅋㅋ
내 방식에 동의하는건가를 나 좋아하냐고 번역한거 위에 좆동은 거르셈
아하