(진짜모름)
[일반] confirm check got it okay roger 전부 뭐가다름?
익명(mcmh2009523)
2023-08-29 00:25
추천 0
댓글 8
다른 게시글
-
모던3리부트 예약 캠페인 언제부터 가능?
[3][일반] 익명(118.40) | 23.08.29추천 0 -
카빈에 로망있는데 모딩 똑바로 안되면 좀 꼬움
[2][일반] BT7274(novaprime12) | 23.08.29추천 1 -
엔비디아 녹화 켜두고 하면 프레임 떨어짐?
[2][일반] 익명(175.213) | 23.08.29추천 0 -
념글에 ㄹㅇ 이번 모부삼 번역가 출몰한듯
[5][일반] 익명(121.158) | 23.08.29추천 0 -
이번 추가된 미아제 습지 지상전 맵도 노잼이노
[일반] 익명(39.121) | 23.08.29추천 0 -
역시 ak 는 반란군 모딩이 섹시하다
[💡창작] 익명(116.122) | 23.08.29추천 0 -
GPU 달라해서 철수할건데 왜 가지지 했는데
[일반] M3N1NG(xm4smail) | 23.08.28추천 0 -
인피니티 워드가 브라이언 블룸 쓰는이유가
[1][일반] 익명(210.96) | 23.08.28추천 0 -
글 압박 주의) 코셰이 뉴비도 히티드 쉽게 먹을 수 있는 공략 준다
[16][일반] 익명(14.39) | 23.08.28추천 17 -
코어 진행중인 게임은 안들어가기
[❓질문] 익명(121.137) | 23.08.28추천 0
그냥 식별했다 , 확인 , 알겠다 , ㅇㅋ , 입감했다 정도의 차이 아닐까? 근본적인 뜻은 다 같을텐데 - dc App
오히려 중요한순간에 자막에 "갓 잇" 이따구로뜨면 더 병신같은거 아닌가
ㅋㅋㅋ시발 상상만 해도 혈압 땡기네
대충 묶어서 서로 ㅇㅇ 이랑 비슷한 의미긴한데 쓰이는 문장이 다른 단어차이 아닐까함
애초에 저 뜻들이 대체로 대상이 누구냐에 따라서 쓰임새가 다른거같음 근데 그건 영어 기준이고 우리나라말 기준으론 걍 확인만 써도 되는데 짤은 왜 저러는지 모르겠노 ㅇㅇ.. - dc App
다 뜻이 확인했다 알겠다 밖에 없지 않나 저기에 뭔 중요한 뜻을 담을 수 있다고 저 발작이지
개인적으로 추측하자면 겜사에서 번역가에게 작업을 맡길때 대사 전문이 아닌 여러 단어/숙어로 쪼개서 주는게 아닌가 싶음. confirm 만 예를 들자면 확인/알겠다 로 바로 번역이 되지만 kill confirm 은 사살확인으로 번역이 되잖아? 여기서 번역측이 confirm을 알겠다라고 번역해서 넘겨주면 게임사는 사살알겠다 ㅇㅈㄹ 날 확률이 있으니까 저러는거지. 만약 내 뇌피셜이 맞다면 저건 번역측에서는 어쩔수 없는 방법인데 우리 입장에선 알빠임? 걍 입닫고 있으면 되는걸 괜히 발작을 해 ㅋㅋ
긍정의 표현이 한국어 여러개 있는데 저놈 사전엔 확인밖에 없나보지